(TRACKLIST IN COMMENTS) in honour of the Queen's Platinum Jubilee, I present to you 8 hours of the British patriotic / historical music.
TRACKLIST:
0:10 God save the Queen
MEDIEVAL ERA 2:13 Bannockburn 4:59 Robin Hood and the Peddlar 9:05 Agincourt Carol 11:25 Harlaw
TUDOR & STUART ERA 15:54 Pastime with Good Company 19:28 When the King Enjoys His Own Again 22:36 When Cannons Are Roaring 24:03 Here's a Health unto His Majesty 25:37 Liluberlero 28:32 Haughs o' Cromdale 32:11 Within a Mile of Edinburgh Town 32:59 The British Grenadiers 34:48 Over the Hills and Far Away 37:29 High Germany 40:05 Britons Strike Home
EARLY GEORGIAN ERA 42:52 Wee, Wee German Lairdie 44:53 Ye Madcaps of England 46:11 Zadok the Priest 51:15 Roast Beef of Old England 54:49 Rule, Britannia!
JACOBITE RISING 58:19 Welcome Royal Charlie 1:01:44 White Cockade 1:03:21 Hey, Johnny Cope 1:06:37 God Save the King 1:09:33 Ye Jacobites by Name 1:12:28 Skye Boat Song 1:16:04 Will Ye No Come Back Again 1:19:53 It Was All For Our Rightful King 1:23:52 See, the Conquering Hero Comes!
LATE GEORGIAN ERA 1:26:55 Music for the Royal Fireworks, Overture 1:35:16 The Girl I Left Behind Me 1:37:07 Hot Stuff 1:39:09 How Stands The Glass Around 1:40:59 Heart of Oak 1:43:01 The British Light Infantry 1:45:05 Amazing Grace 1:49:59 Son O'Mars 1:52:49 Auld Lang Syne 1:55:44 Scots Wha Hae 1:58:28 Men of Harlech 2:01:14 A Man's a Man for A'That 2:04:46 Suo Gân
NAPOLEONIC WARS & POST-WAR ERA 2:07:43 Over the Hills And Far Away 2:11:42 Spanish Ladies 2:14:29 Leave Her Johnny 2:19:40 Don't Forget Your Old Shipmate 2:22:54 The Sailor's Hornpipe 2:27:31 Twa Recruiting Sergeants 2:30:38 The Bonny Light Horseman 2:35:05 McGilavry-O'Neill's Cavalry March 2:39:11 Wellington's Victory 2:55:05 Boney was a Warrior 2:56:25 Bonnie Dundee 2:59:56 Milanollo
VICTORIAN ERA 3:02:37 God Save the Queen 3:04:07 A Life on the Ocean Wave 3:05:09 The Bonnie Banks O' Loch Lomond 3:08:48 Punjaub 3:12:41 Abide with Me 3:15:39 Britannia, the Pride of the Ocean 3:18:09 Sea Shanties 3:21:12 Highland Laddie 3:22:28 The Cock O' the North 3:24:35 A Scottish Soldier 3:28:07 Londonderry Air (Danny Boy) 3:32:02 Hen Wlad Fy Nhadau 3:34:12 The Jolly Die-Hards 3:35:57 Eternal Father, Strong to Save 3:39:09 Ar Dywysog Gwlad y Bryniau (God Bless the Prince of Wales) 3:41:57 Sosban Fach 3:44:02 Myfanwy 3:45:33 To God Be the Glory 3:48:55 For He Is An Englishman 3:50:34 I Am the Very Model of a Modern Major-General 3:53:28 Colonel Burnaby 3:55:31 On The Road to Mandalay 3:58:52 The Connaught Rangers 4:01:32 Soldiers of the Queen 4:03:45 Bang Upon the Big Drum 4:06:19 St Patrick's Day March 4:08:01 Goodbye Dolly Grey 4:10:41 Nimrod
EDWARDIAN ERA 4:14:35 God Save the King 4:16:43 Britain, Ask of Thyself 4:20:29 Land of Hope and Glory 4:27:13 The Yeomen of England 4:30:02 The Thistle of Scotland 4:33:03 Fantasia on British Sea Songs 4:39:01 Bread of Heaven 4:41:59 Pomp and Circumstance No.4 4:47:27 Follow the Colours 4:54:03 Scotland the Brave 4:56:32 Hail, Caledonia!
FIRST WORLD WAR 4:59:23 It's A Long Way to Tipperary 5:02:28 Colonel Bogey March 5:05:47 By Order of the King 5:08:51 Keep the Home Fires Burning 5:11:58 The Lads in Navy Blue 5:15:05 Pack Up Your Troubles In Your Old Kit Bag 5:18:57 Belgium Put The Kaibosh On The Kaiser 5:21:53 Goodbye-ee 5:24:37 Vimy Ridge 5:28:05 Jerusalem 5:30:48 Roses of Picardy 5:34:44 Royal Air Force March 5:36:45 Last Post & Rouse
INTERWAR ERA 5:38:41 I Vow to Thee, My Country 5:41:04 The Standard of St. George March 5:43:11 Billy Boys 5:45:05 Empire March 5:49:29 Comrades the Voices 5:52:11 Britain, Awake!
SECOND WORLD WAR 5:54:57 God Save the King 5:55:41 Rose of England 5:58:49 There'll Always Be An England 6:01:49 We'll Meet Again 6:04:51 We're Going to Hang Out the Washing on the Siegfried Line 6:07:49 Eagle Squadron March 6:11:03 Heroes of the Sea 6:15:01 Men of Wales 6:17:13 Carry On 6:19:59 White Cliffs of Dover 6:22:55 Arnhem 6:26:28 Pioneer Corps 6:28:18 Glorious Victory
EARLY REIGN OF ELIZABETH II 6:31:10 God Save the Queen 6:32:15 Queen Elizabeth's March 6:35:06 The Mountbatten March 6:38:18 Dambusters Theme 6:42:10 Flower of Scotland 6:45:21 I'm Backing Britain 6:47:54 God Bless the Prince of Wales
THE TROUBLES 6:50:35 Our Union Jack 6:53:09 British Soldier 6:58:04 The Sash My Father Wore 7:01:43 Derry's Walls 7:04:11 Will You Stand? 7:08:15 We're Coming down the Road 7:11:32 Bring Back the Black and Tans
MODERN BRITAIN 7:13:50 Caledonia 7:18:20 I Love this Land 7:21:04 Highland Cathedral 7:24:09 The Crags of Tumbledown Mountain 7:26:08 Yma o Hyd 7:30:15 The Gael 7:35:37 Royal Regiment of Scotland March 7:36:36 Scots Guard Quick March 7:37:50 Irish Guards Quick March 7:39:31 Welsh Guards Quick March 7:41:50 Grenadier Guards Quick March 7:42:53 Coldstream Guards Quick March
CONCLUSION 7:45:39 British Armed Forces Medley 7:48:12 God Save the Queen
God Save the King was and will be the National Anthem of the United Kingdom, depending on the gender of the monarch. It will also be used as the Royal Anthem of the 16 Commonwealth Realms, such as Canada, Australia, and New Zealand.
Kings used in video:
1. King George III
2. King George IV
3. King Edward VII
4. King George V
5. King Edward VIII
6. King George VI
7. The Prince of Wales (future king)
...
https://www.youtube.com/watch?v=cR7PCxCKxPE
(Turn on Youtube subtitles for English subtitles)
"Slavsya'!" or "Glory", (Славься!) is the name of the final song in the epilogue of Mikhail Glinka's first opera A Life for the Tsar (1836) and now considered as one of Russia's greatest classical and patriotic anthems of the 19th century.
The original version of the song, written by Vasily Zhukovsky and Egor Fyodorovich Rozen, praised the Tsar and the Russian Empire, while the latter version by Sergey Gorodetsky was one of a patriotic form and is even sometimes regarded as a patriotic anthem of Russia in the 20th century and today. It is one of the more popular pieces from the opera, which is performed during patriotic concerts by orchestras and traditional Russian and Soviet instrumental ensembles.
It has also been played by military bands and civil concert bands, using the arrangement composed by military composer Yevgeny Makarov for the Moscow Victory Parade of 1945 after World War II, and was also arranged for the Alexandrov Ensemble, which played it during their 2004 concert in the Vatican. While the modern version is the more commonly known version sung today, there have been also performances in which the original Imperial lyrics have been sung.
FRANÇAIS : "Slavsya'!" ou "Gloire", (Славься!) est une chanson patriotique et classique russe du 19e siècle. La version originale de la chanson fut composée par Mikhail Glinka et les paroles fut écrites par Vasily Zhukovsky et Egor Rozen en 1836. Dans cette vidéo, les paroles originales impériales sont chantées.
Русский: «Славься» — патриотическая песня на музыку Михаила Глинки из заключительной сцены оперы «Жизнь за царя (Иван Сусанин)» (1836), слова к которой приписываются Василию Жуковскому и Егору Розену. Первоначальный вариант песни был монархическим, другой стал патриотическим и даже иногда рассматривался как неофициальный гимн России. «Славься» в обработке Е. Макарова регулярно играли на парадах в оркестровом варианте как торжественный марш. И поныне её часто исполняют по особо памятным и юбилейным датам. Является официальной мелодией при инаугурации президента России.
...
https://www.youtube.com/watch?v=vs15VBjkCVs
(Turn on Youtube subtitles for English subtitles)
Negaraku (My Country) is the national anthem of Malaysia. It was adopted as the national anthem at the time of the Federation of Malaya's independence from the United Kingdom in 1957. The tune was originally used as the regional anthem of Perak, which was adopted from a popular French melody titled "La Rosalie" composed by the lyricist Pierre-Jean de Béranger.
The anthem's arrangement was modified several times in 1992, 2003 and 2006.
FRANÇAIS : Negaraku (Mon pays) est l'hymne national de la Malaisie. Il fut choisi comme hymne national à l'époque de l'indépendance de la Fédération de Malaisie du Royaume-Uni en 1957. La mélodie était à l'origine utilisée comme hymne national de Perak, qui a été adopté à partir d'une mélodie française populaire intitulée "La Rosalie" composée par le parolier Pierre-Jean de Béranger.
Certaines des interprétations musicales ont été modifiées à plusieurs reprises en 1992, 2003 et 2006.
BAHASA MALAYU: Negaraku" (Jawi: نݢاراکو) dipilih daripada lagu rasmi negeri Perak yang berasal daripada Pulau Mahé di Kepulauan Seychelles, telah dibawa pulang oleh Sultan Abdullah setelah Baginda selesai menjalani hukuman dibuang negeri ke Kepulauan Seychelles, kerana didakwa bersubahat membunuh Residen British, JWW Birch. Lagu ciptaan penggubah Perancis, Pierre Jean de Beranger (1780-1857) ini, kemudiannya telah diberikan seni kata baru dan dinamakan "Allah Lanjutkan Usia Sultan" seterusnya dijadikan lagu rasmi Negeri Perak Darul Ridzuan.
...
https://www.youtube.com/watch?v=diRXwV5GLBQ
"Auld Lang Syne" is a Scots-language poem written by Robert Burns in 1788 and set to the tune of a traditional folk song. It is well known in many countries, especially in the English-speaking world, its traditional use being to bid farewell to the old year at the stroke of midnight on New Year's Day. By extension, it is also sung at funerals, graduations, and as a farewell or ending to other occasions.
FRANÇAIS: Auld Lang Syne (en scots: « Depuis longtemps ») est une chanson écossaise plus connue des francophones sous le nom de «Ce n'est qu'un au revoir». En français et en anglais, ce chant est souvent repris à la nouvelle année ou à la fin de réunions amicales, ainsi que par un cantique catholique (Restons toujours unis).
...
https://www.youtube.com/watch?v=yRk_vbg9sWA
(Tracklist and names of songs below)
4 hours of historical and patriotic music from the Kingdom of France, and Royalist music post-French Revolution.
FRANÇAIS: 4 heures de musique historique et patriotique du Royaume de France et de la musique royaliste suite à la Révolution française.
CRUSADER ERA / ÈRE DES CROISADES
1. Chevalier, Mult Estes Guariz (0:11)
2. Les Terres Saintes (7:02)
3. Seigneurs, Sachiez Qui or Ne S'en Ira (8:33)
4. La complainte des templiers (12:05)
5. Le Roy Louis (16:11)
MEDIEVAL ERA / ÈRE MÉDIÉVALE
6. Je vivroie liement (17:51)
7. Ballade de naguère (23:28)
8. Le Roy Engloys (26:41)
9. Cantate à l'Étendard (31:12)
10. Song of St. Joan of Arc / Chant à Sainte Jeanne d'Arc (35:25)
11. Domine salvum fac regem (38:33)
12. François Ier part en Guerre (41:14)
13. Complainte pour la mort de Henri (43:11)
BOURBON ERA / ÈRE BOURBONIENNE
14. Marche Henri IV (45:12)
15. Tu crois ô beau soleil (47:15)
16. Grand Dieu sauve le Roy (49:20)
17. Au 31 du mois d'août (49:48)
18. La chasse donnée à Mazarin (52:54)
19. Danse de village (53:25)
20. Marche Royale de France (55:34)
21. Fanfare pour le Carrousel Royal (57:50)
22. Auprès de ma blonde (1:00:56)
23. Je me suis engagé (1:05:27)
24. La Marche des Combattants (1:09:06)
25. Marche pour la cérémonie des Turcs (1:11:40)
26. Le Moulin du Roy (1:13:52)
27. Marche de Savoye (1:17:22)
28. Marche des mousquetaires du Roy (1:19:15)
29. Marche du régiment de Turenne (1:20:58)
30. Marche du Régiment du Roy (1:23:17)
31. J'avais cru qu'en vous aymant (1:26:32)
32. Marche de Triomphe (1:31:07)
33. Gironfla (1:35:49)
34. Marche du Royal-Soissonnais (1:39:53)
35. Marlbrough s'en va-t-en guerre (1:42:58)
36. Quand je menais les chevaux boire (1:44:56)
37. Bataille de Fontenoy (1:50:13)
38. La Marche des Mousquetaires Noirs (1:52:14)
39. Le Roi a fait battre le tambour (1:55:18)
40. Trois jeunes tambours (1:59:14)
41. Ah! vous dirai-je maman (2:04:12)
42. Guerre guerre, vente vent (2:08:13)
43. Messe du sacre de Louis XVI (2:10:17)
44. Vive la race de nos Rois (2:27:27)
REVOLUTIONARY ERA & COUNTER REVOLUTION / ÈRE RÉVOLUTIONNAIRE ET LA CONTRE-RÉVOLUTION
45. Vive Louis XVI (2:31:45)
46. Notre bon roi se plait à Paris (2:32:47)
47. Tombeau des aristocrates (2:36:22)
48. Pauvre Jacques (2:39:00)
49. Le Parisien un jour dira (2:41:35)
50. Complainte de Louis XVI aux Français (2:43:30)
51. De notre jeune Roi (2:46:56)
52. Le Chant de Fidelité (2:49:31)
53. La Marseillaise des Blancs (2:52:25)
54. Chanson de Monsieur Henri (2:53:28)
55. Chanson de l'Armée de Charette (2:55:40)
56. Monsieur D'Elbée (2:58:26)
57. Le mouchoir rouge de Cholet (3:00:37)
58. Les Bleus Sont Là (3:05:07)
59. Vendéen mon fils (3:06:55)
60. Chanson du puy du fou (Les Adieux) (3:09:55)
61. Chouans, en Avant! (3:12:22)
62. La Fiancée du Chouan (3:14:29)
63. Debout les Gars (3:16:49)
BOURBON RESTORATION / RESTAURATION BOURBONIENNE
64. Le Retour des Princes français à Paris (3:19:21)
65. Meurs Bonaparte! (3:22:38)
66. Le Chant du Jura (3:23:05)
67. Où peut-on être mieux qu'au sein de sa famille? (3:25:20)
68. Vive le Roi quand même (3:29:29)
JULY MONARCHY / MONARCHIE DE JUILLET
69. La Parisienne (3:31:06)
ACTION FRANÇAISE AND POST 19TH-CENTURY ROYALISM / ACTION FRANÇAISE ET ROYALISME SUITE AU 19E SIÈCLE
70. La Royale (3:33:18)
71. La France bouge (3:39:44)
72. La Catholique (3:42:50)
73. Quand les lys blancs refleuriront (3:45:25)
74. Les Camelots du Roi (3:49:17)
75. Le Bon Rouet (3:51:56)
76. Vive Jean III le Magnifique (3:54:44)
77. Vive le Roi (3:55:45)
78. Marche Henri IV (3:59:33)
"Land of Hope and Glory" is a British patriotic song, with music by Edward Elgar and lyrics by A. C. Benson, written in 1901.
The music to which the words of the refrain "Land of Hope and Glory", are set is the "trio" theme from Edward Elgar's Pomp and Circumstance March No. 1. The words were fitted to the melody on the suggestion of King Edward VII who told Elgar he thought the melody would make a great song. When Elgar was requested to write a work for the King's coronation, he worked the suggestion into his Coronation Ode, for which he used words provided by the poet and essayist A. C. Benson. The last section of the Ode uses the march's melody.
In the United States, Canada and the Philippines, the instrumental version of this song is traditionally associated with high school and university graduation ceremonies.
FRANÇAIS:
Land of Hope and Glory est un chant patriotique britannique sur une musique d'Edward Elgar et des paroles de Arthur Christopher Benson, écrit en 1902. Cette œuvre est originellement extraite de la marche nº 1 de la série de marches militaires Pomp and Circumstance.
...
https://www.youtube.com/watch?v=Lymc9Jj_E3U
"We'll Meet Again" is a 1939 British song made famous by singer Vera Lynn with music and lyrics composed and written by English songwriters Ross Parker and Hughie Charles. The song is one of the most famous of the Second World War era, and resonated with soldiers going off to fight as well as their families and sweethearts.
FRANÇAIS: We'll Meet Again est une chanson écrite par Ross Parker (musique) et Hughie Charles (paroles), interprétée notamment par la chanteuse britannique Vera Lynn en 1939. La chanson est une chanson très populaire venant de l'ère de la Seconde Guerre mondiale. C'était une chanson populaire particulièrement parmi les soldats britanniques lors de ce combat.
Join this Discord server if you are interested in history and monarchism: https://discord.gg/r6g6fKW
Also: https://discord.gg/S66Wyeg
...
https://www.youtube.com/watch?v=OJAIzTmNE0U
(Turn on Youtube subtitles for English subtitles)
"Deșteaptă-te, române!" (Awaken, Romanian!) is the national anthem of Romania.
The lyrics were composed by Andrei Mureșanu (1816–1863) and the music was popular (it was chosen for the poem by Gheorghe Ucenescu, as most sources say). It was written and published during the 1848 revolution, initially with the name “Un răsunet”. It was first sung in late June in the same year in the city of Brașov, on the streets of Șchei quarter. It was immediately accepted as the revolutionary anthem and renamed “Deșteaptă-te, române”.
Since then, this song, which contains a message of liberty and patriotism, has been sung during all major Romanian conflicts, including during the 1989 anti-communist revolution. After that revolution, it became the national anthem, replacing the communist-era national anthem "Trei culori". From 1991 to 1994, it also served as the national anthem of Moldova.
This version is sung by Brio Sonores.
ROMÂNĂ:
„Deșteaptă-te, române!” este imnul național al României, începând cu 1990. Pentru o vreme, a fost de asemenea imn național al Republicii Democratice Moldovenești (1917 - 1918) și al Republicii Moldova (1991 - 1994).
Poezia Răsunet (în manuscris Unu răsunetu) a fost publicată în numărul 25 din 21 iunie 1848 al revistei „Foaie pentru minte, inimă și literatură” avându-l ca autor pe Andrei Mureșanu. Se presupune că este un ecou, un răspuns, o replică la poezia Către români a lui Vasile Alecsandri, publicată în numărul 21 din 24 mai 1848 al aceleiași reviste.
FRANÇAIS:
Deșteaptă-te, române! (Éveille-toi, Roumain !) est l'hymne national de la Roumanie écrit par Andrei Mureșanu (1816-1863), poète de facture romantique, journaliste, traducteur, un véritable tribun de l'époque marquée par la Révolution de 1848. La musique a été choisie parmi plusieurs chansons par Gheorghe Ucenescu (1830-1896), chanteur et professeur de musique, disciple et collaborateur d'Anton Pann.
Le poème Un răsunet (Un écho) d'Andrei Mureșanu, rédigé et publié pendant la Révolution de 1848 à Brașov, a été mis en musique en quelques jours seulement, puisqu'il a été chanté pour la première fois fin mai 1848 dans cette ville (la Révolution a commencé le 11 juin). Le poème deviendra hymne sous le titre Deșteaptă-te, române!, en remportant aussitôt un succès important, grâce à son message énergique et stimulant.
Dès lors, cet hymne a été chanté lors de tous les conflits importants, étant donné le message de patriotisme et de liberté qu'il véhicule. Ce fut le cas notamment lors de la révolution roumaine de 1989, remplaçant du même coup l'hymne communiste Trei culori (Trois couleurs). Ce fut aussi l'hymne natio
...
https://www.youtube.com/watch?v=tFNoGl6ckfU
(Turn on Youtube subtitles for English subtitles)
"Ey Irân" (Persian: ای ایران) is an Iranian patriotic song that serves as the country's unofficial national anthem. The music was composed by Ruhollâh Xâleqi, and the lyrics were written by Hossein Gol-e-Golâb in 1944. This anthem was first performed by Qolâm-Hossein Banân.
Today, the anthem is mostly used by the Iranian opposition, as the Islamic Republic of Iran has its own national anthem.
FRANÇAIS :
« O, Iran » (persan : ای ایران, Ey Irân) est un hymne Iranien célèbre. Les paroles ont été écrites par Hossein Gole Golâb en 1944, et la musique a été composée par Ruhollâh Khâleghi.
Aujourd'hui, l'hymne est principalement utilisé par l'opposition iranienne puisque la République islamique d'Iran a son propre hymne national.
فارسی:
«ای ایران» نام یکی از مشهورترین و محبوب ترین سرودهای میهن پرستانه و ملیگرایانه ایران، ساخته روحالله خالقی است که میتوان آن را سرود ملی غیررسمی ایرانیان دانست.سرود «ای ایران» به ثبت ملی رسیدهاست.
امروزه این سرود بیشتر مورد استفاده اپوزیسیون ایران است، زیرا جمهوری اسلامی ایران سرود ملی خود را دارد.
...
https://www.youtube.com/watch?v=5bbFBLo-o5U