04 Thesaurus linguae Latinae, Robert Estienne, 1573 (NOT OCR'd)
Volume 4 of the Thesaurus linguae Latinae of Robert Estienne, 1573. Scans cleaned up and made more readable. Semi-alphabetical layout. More than 3000 pages. The vocabulary of the 1573 version is especially complete, being a printing apparently meant to elucidate Henri Stephani's 1572 Thesaurus Graecae Linguae. However, it appears to have been streamlined a bit, because the 1543 version of Thesaurus linguae Latinae is replete with additional material (examples, usage, etc.).
Although the font of these older versions is less readable, they are indispensable for genuine understanding of the full breadth of Latin. For instance, and most importantly, earlier versions of Thesaurus linguae Latinae include diacritic markings that differentiate between distinct Latin words. For instance, the entries for post, póst, and pòst clearly distinguish the import of these disparate words, yet in the 1740 version these three distinct lexical entities appear under a single spelling "post, " which causes confusion.
Thesaurus linguae Latinae of Robert Estienne, 1573. Scans cleaned up and made more readable. Semi-alphabetical layout. More than 3000 pages. The vocabulary of the 1573 version is especially complete, being a printing apparently meant to elucidate Henri Stephani's 1572 Thesaurus Graecae Linguae. However, it appears to have been streamlined a bit, because the 1543 version of Thesaurus linguae Latinae is replete with additional material (examples, usage, etc.).
Although the font of these older versions is less readable, they are indispensable for genuine understanding of the full breadth of Latin. For instance, and most importantly, earlier versions of Thesaurus linguae Latinae include diacritic markings that differentiate between distinct Latin words. For instance, the entries for post, póst, and pòst clearly distinguish the import of these disparate words, yet in the 1740 version these three distinct lexical entities appear under a single spelling "post, " which causes confusion.
Thesaurus linguae Latinae of Robert Estienne, 1573. Scans cleaned up and made more readable. Semi-alphabetical layout. More than 3000 pages. The vocabulary of the 1573 version is especially complete, being a printing apparently meant to elucidate Henri Stephani's 1572 Thesaurus Graecae Linguae. However, it appears to have been streamlined a bit, because the 1543 version of Thesaurus linguae Latinae is replete with additional material (examples, usage, etc.).
Although the font of these older versions is less readable, they are indispensable for genuine understanding of the full breadth of Latin. For instance, and most importantly, earlier versions of Thesaurus linguae Latinae include diacritic markings that differentiate between distinct Latin words. For instance, the entries for post, póst, and pòst clearly distinguish the import of these disparate words, yet in the 1740 version these three distinct lexical entities appear under a single spelling "post, " which causes confusion.
Astronomical and astrological investigation prompted ancient Babylonians to invent Archimedes method hundreds of years before Archimedes, and a couple thousand years before Newton.
Vol. 1 of Thesaurus Graecae Linguae of Henricus Stephanus (1572) [NOT OCR'd]
Thesaurus Graecae Linguae of Henri Estienne (Henricus Stephanus) published in 1572. This edition has NOT been censored. (See "Lexica malvagia et perniciosa. The Case of Estienne’s Thesaurus Grecae Linguae" by Margherita Palumbo, in Lexicon Philosophicum: International Journal for the History of Texts and Ideas, vol. 3, 2015, ISSN 2283-7833)
Semi-alphabetical layout; it is a thesaurus, after all. Scans have been cleaned up and made more readable so to verify the 19th century editions by Didot and Valpy, which have been OCR'd and posted below. The 19th century publications contain most but not all the 16th century text, occasionally leaving out words that seemed insignificant such as "apud," etc. (Note: material in addition to the 16th century text is contained within square brackets.)
117 OCR'd Loeb Classics Latin texts (zip file)
99% accurate OCRs of 117 Loeb Classical Library volumes that are out of copyright protection. Links to PDFs of these volumes that are not so well OCRed are available at a collection called DownLOEBables (http://www.edonnelly.com/loebs.html). All books are in the public domain (at least for the United States), but please check the links at DownLOEBables to review each volume's usage agreement before downloading any books here to make sure that you are not violating any copyright laws.
Most errors have to do with numbers, not the Greek and Latin. Best viewed with Ariel or Times New Roman font. [Some very rare characters require the free New Athena Unicode Font. (https://apagreekkeys.org/NAUdownload.html)] More than 10,000 fully searchable pages. Use the free Tyndale Unicode Font Kit to input search terms (https://academic.tyndalehouse.com/unicode-font-kit)
Using a good text processor (such as UltraEdit) one can search all volumes simultaneously for any Latin/Greek word or phrase by, first, placing any text files you want to search into some directory. (The text files do not all have to be of just a single collection.) Then, in UltraEdit (for example), under the Search pull-down menu choose the "Find in Files" choice. In the window that pops up, input the first few characters - or all the characters - of what you want to search for (Greek requires correct diacritical markings; use unicode (UTF-8) formatting), clear the "In files/Type" choice of whatever is there (so that it is blank), set the directory choice to that which contains the text files, then checkmark "Use Encoding" and set it to use UTF-8 (a choice towards the bottom of the list). By checkmarking "Results to Edit Window" the search results will be written to a saveable file. If you want to change how many of the words that surround the search term gets written, then change the options under the pull-down menu: Advanced|Configuration|Search|Set Find Output Format.