National anthem of Antigua and Barbuda - Fair Antigua, We Salute Thee
Music by Walter Garnet Picart Chambers (1967)
Lyrics by Novelle Hamilton Richards (1967)
Adopted in 1967 (as a British colony); 1981 (upon independence)
Lyrics:
Fair Antigua and Barbuda!
We thy sons and daughters stand
Strong and firm in peace or danger
To safeguard our native land
We commit ourselves to building
A true nation brave and free;
Ever striving, ever seeking,
Dwell in love and unity.
Raise the standard! Raise it boldly!
Answer now to duty's call
To the service of thy country,
Sparing nothing, giving all;
Gird your loins and join the battle
'Gainst fear, hate and poverty,
Each endeavouring, all achieving,
Live in peace where man is free.
God of nations, let Thy blessings
Fall upon this land of ours;
Rain and sunshine ever sending,
Fill her fields with crops and flowers;
We her children do implore Thee,
Give us strength, faith, loyalty,
Never failing, all enduring
To defend her liberty.
...
https://www.youtube.com/watch?v=5rvSkhXdxio
National anthem of Romania - Awaken thee, Romanian!
Imnul național al României - Deșteaptă-te, române!
Music by Anton Pann, 1848
Lyrics by Andrei Mureșanu, 1848
Adopted in 1990
Lyrics in Romanian:
Deşteaptă-te, române, din somnul cel de moarte,
În care te-adânciră barbarii de tirani
Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soarte,
La care să se-nchine şi cruzii tăi duşmani.
Acum ori niciodată să dăm dovezi în lume
Că-n aste mâni mai curge un sânge de roman,
Şi că-n a noastre piepturi păstrăm cu fală-un nume
Triumfător în lupte, un nume de Traian.
Priviţi, măreţe umbre, Mihai, Ştefan, Corvine,
Româna naţiune, ai voştri strănepoţi,
Cu braţele armate, cu focul vostru-n vine,
“Viaţa-n libertate ori moarte” strigă toţi.
Preoţi, cu crucea-n frunte căci oastea e creştină,
Deviza-i libertate şi scopul ei preasfânt.
Murim mai bine-n luptă, cu glorie deplină,
Decât să fim sclavi iarăşi în vechiul nost’pământ.
...
https://www.youtube.com/watch?v=Q2qbE2x3mXE
National anthem of Tibet
བོད་རྒྱལ་ཁབ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་གླུ།
Lyrics by Trijang Rinpoche (1950)
Adopted in 1950
Transliteration lyrics:
Si Zhi Phen De Dö Gu Jungwae Ter
Thubten Samphel Norbue Onang Bar.
Tendroe Nordzin Gyache Kyongwae Gön,
Trinley Kyi Rol Tsö Gye,
Dorje Khamsu Ten Pey,
Chogkün Jham Tse Kyong,
Namkö Gawa Gyaden,
ü-Phang Gung la Regh
Phutsong Dezhii Nga-Thang Gye
Bhod Jong Chul Kha,
Sum Gyi Khyön La
Dekyi Dzogden Sarpe Khyap.
Chösi Kyi Pel Yon Dhar
Thubten Chog Chur Gyepe
Dzamling Yangpae Kyegu
Zhidae Pel La Jör.
Bhöd Jong Tendrö Getzen Nyi-ö-Kyi
Trashi O-Nang Bumdutrowae Zi,
Nag Chog Munpae Yul Ley,
Gyal Gyur Chig.
...
https://www.youtube.com/watch?v=diTPHcQO0l0
National anthem of the Republic of Malta - The Maltese Anthem
Innu nazzjonali tar-Repubblika ta 'Malta - L-Innu Malti
Music by Robert Samut, 1922
Lyrics by Dun Karm Psaila, 1922
Adopted in February 22, 1941
Lyrics in Maltese:
Lil din l-art ħelwa, l-Omm li tatna isimha,
Ħares, Mulej, kif dejjem Int ħarist:
Ftakar li lilha bil-oħla dawl libbist.
Agħti, kbir Alla, id-dehen lil min jaħkimha,
Rodd il-ħniena lis-sid, saħħa 'l-ħaddiem:
Seddaq il-għaqda fil-Maltin u s-sliem.
Lyrics in English:
Guard, Lord, forever, as you've done erst and ceasing never,
This land whose name we received, our motherly-named Mother.
Her you have draped with a light whose grace exceeds all other.
On those who govern, sovereign God, bestow understanding,
Grant wellness to those who work, largesse to those employing,
Make firm, make just all our bonds, the peace we are enjoying.
...
https://www.youtube.com/watch?v=Ze_j9AV1MtI
National anthem of the Republic of the Marshall Islands - Forever Marshall Islands
Aelõñ eo Aolepān Aorōkin M̧ajeļ
Music and lyrics by Amata Kabua, 1991
Adopted in 1991
Lyrics in English:
My island lies o'er the ocean;
Like a wreath of flowers upon the sea;
With the light of Maker from far above;
Shining with the brilliance of rays of life;
Our Father's wondrous creation;
Bequeathed to us, our Motherland;
I'll never leave my dear home sweet home;
God of our forefathers protect and bless forever Marshall Islands.
Lyrics in Marshallese:
Aelon¯ eo ao ion lometo;
Einwot wut ko loti ion dren elae;
Kin meram in Mekar jen ijo ilan¯;
Erreo an romak ioir kin meram in mour;
Eltan pein Anij eweleo im woj;
Kejolit kij kin ijin jikir emol;
Ijjamin Ilok jen in ao lemoran;
Anij an ro jemem wonakke im kejrammon Aelin¯ kein ad.
...
https://www.youtube.com/watch?v=BEWF7jiKZq4
National anthem of the Federal Republic of Nigeria - Arise Oh Compatriots, Nigeria’s Call Obey
Taken ƙasa ta Jamhuriyar Taraiyar Nijeriya - Yaku 'Yan Nijeriya Ku Farka
Ikwe ukwe ito mba nke Ọ̀hàńjíkọ̀ Ọ̀hànézè Naìjíríyà - Kulie Ndi Ala Anyị
Orin-ìyìn orílẹ̀-èdè ti Orílẹ̀-èdè Olómìniira Àpapọ̀ Nàìjíríà - Dìde, Èyin Ará
Music by Benedict Elide Odiase , 1978
Lyrics by John A. Ilechukwu, Eme Etim Akpan, B. A. Ogunnaike, Sotu Omoigui and P. O. Aderibigbe
Adopted in October 1, 1978
Lyrics in English:
Arise, O compatriots,
Nigeria’s call obey
To serve our Fatherland
With love and strength and faith.
The labour of our heroes past
Shall never be in vain,
To serve with heart and might
One nation bound in freedom, peace and unity.
O God of creation,
Direct our noble cause;
Guide our Leaders right:
Help our Youth the truth to know,
In love and honesty to grow,
And living just and true,
Great lofty heights attain,
To build a nation where peace and justice shall reign.
Lyrics in Hausa:
Yaku 'yan Nijeriya ku farka;
Ku amsa kiran Nijeriya;
Domin mu taimaki ƙasarmu ta haihuwa;
Don aiki ga ƙasata cikin soyayya da riƙon gaskiya;
Domin gudumawar da shuwagabaninmu 'yan kishin ƙasa suka bada;
kada ta zama a banza;
Muyi aiki da zuciya ɗaya da girmamawa a gareta;
Domin ta kasance ƙasa ɗaya mai yanci ga kowa tare da haɗin kai da zaman lafiya.
Lyrics in Igbo:
Kulienu umunem
Nigeria na akpo oku zaa ya
Ife ala nna anyi
Jide ihunnaya, ike na okwukwe
Olu ndi anyi ji etu onu
Ife ala nna anyi jide obi na ike
Otu ala anyi nwere onye kwuru onu ya, udo na idi na out
Lyrics in Yoruba:
Dide eyin ara
Wa je-pe Nigeria
Ka fife sin-ilewa
Pelu okun ati igbagbo
Ki ise awon akoni wa ko ma se ja sa-san
Ka sin tokan-tara
Ile tominira wa
Alafia so-dokan
...
https://www.youtube.com/watch?v=4HP0GqcgSzY
Internationale
Інтернаціонал
Lyrics by Nikolay Voronyi and Yevgeny Grigoruk (Микола Вороний і Євген Григорук)
Lyrics in Ukrainian:
Повстаньте, гнані і голодні
Робітники усіх країв,
Як y вулкановій безодні
B серцях y нас клекоче гнів.
Ми всіх катів зітрем на порох
Повстань же, військо злидарів
Bce, що забрав наш лютий ворог
Щоб повернути, час наспів.
Чуєш: сурми заграли
Час розплати настав.
B Інтернаціоналі
Здобудем людських прав!
He ждіть рятунку не від кого:
Ні від богів, ні від царів!
Позбудеться ярма тяжкого
Сама сім'я пролетарів.
Пусті слова про право бідних!
Держава дбає не про нас.
Hac мали за рабів негідних
Доволі кривди і образ.
Чуєш: сурми заграли
Час розплати настав.
B Інтернаціоналі
Здобудем людських прав!
Лиш ми, робітники, ми — діти
Святої армії труда,
Землею будем володіти,
A паразитів жде біда!
Тоді, як грім під час негоди,
Впаде на голову катів,
Нам сонце правди і свободи
Засяє в тисячах огнів.
Чуєш: сурми заграли
Час розплати настав.
B Інтернаціоналі
Здобудем людських прав!
...
https://www.youtube.com/watch?v=NjKFHgyN7vA