"I Vow to Thee, My Country" is a British patriotic hymn, created in 1921, when a poem by Sir Cecil Spring Rice was set to music by Gustav Holst. The poem circulated privately for a few years after it was written in 1908 or 1912, until it was set to music by Holst, to a tune he adapted from his Jupiter to fit the words of the poem. The first verse invokes Britain, and the second verse, the Kingdom of Heaven. It was performed as a unison song with orchestra in the early 1920s, and it was finally published as a hymn in 1925/6 in the Songs of Praise hymnal (no. 188).
FRANÇAIS: I vow to thee, My Country (Je me dévoue à toi, mon Pays) est un chant patriotique britannique. Écrit en 1908 ou 1912 par sir Cecil Spring Rice comme un poème, il deviendra une chanson en 1921 lorsque Gustav Holst lui composa un accompagnement. ... https://www.youtube.com/watch?v=wUtchEtzKKw
NEW REMASTERED VERSION: https://youtu.be/215W-29Gt7s
"La Marseillaise" is the national anthem of France. The song was written in 1792 by Claude Joseph Rouget de Lisle in Strasbourg after the declaration of war by France against Austria, and was originally titled "Chant de guerre pour l'Armée du Rhin" ("War Song for the Rhine Army").
The Marseillaise was a revolutionary song, an anthem to freedom, a patriotic call to mobilize all the citizens and an exhortation to fight against tyranny and foreign invasion. The French National Convention adopted it as the Republic's anthem in 1795. The song acquired its nickname after being sung in Paris by volunteers from Marseille marching to the capital. The song is the first example of the "European march" anthemic style. The anthem's evocative melody and lyrics have led to its widespread use as a song of revolution and its incorporation into many pieces of classical and popular music.
FRANÇAIS:
La Marseillaise est un chant patriotique de la Révolution française adopté par la France comme hymne national : une première fois par la Convention pendant neuf ans du 14 juillet 1795 jusqu'à l'Empire en 1804, puis définitivement en 1879 sous la Troisième République.
Les six premiers couplets sont écrits par Rouget de Lisle en 1792 pour l'armée du Rhin à Strasbourg, à la suite de la déclaration de guerre de la France à l'Autriche. Dans ce contexte originel, La Marseillaise est un chant de guerre révolutionnaire, un hymne à la liberté, un appel patriotique à la mobilisation générale et une exhortation au combat contre la tyrannie et l'invasion étrangère.
...
https://www.youtube.com/watch?v=yqF4_FrOIWk
"We'll Meet Again" is a 1939 British song made famous by singer Vera Lynn with music and lyrics composed and written by English songwriters Ross Parker and Hughie Charles. The song is one of the most famous of the Second World War era, and resonated with soldiers going off to fight as well as their families and sweethearts.
FRANÇAIS: We'll Meet Again est une chanson écrite par Ross Parker (musique) et Hughie Charles (paroles), interprétée notamment par la chanteuse britannique Vera Lynn en 1939. La chanson est une chanson très populaire venant de l'ère de la Seconde Guerre mondiale. C'était une chanson populaire particulièrement parmi les soldats britanniques lors de ce combat.
Join this Discord server if you are interested in history and monarchism: https://discord.gg/r6g6fKW
Also: https://discord.gg/S66Wyeg
...
https://www.youtube.com/watch?v=OJAIzTmNE0U
(Turn on Youtube subtitles for English subtitles)
Jana Gana Mana (Hindi: जन गण मन ; Bengali: জন গণ মন) is the national anthem of India. It was originally composed as Bharoto Bhagyo Bidhata in Bengali by poet Rabindranath Tagore. Later, it was written in sadhu Bengali or tatsama Bengali which is heavily sanskiritised. The first stanza of the song Bharoto Bhagyo Bidhata was adopted by the Constituent Assembly of India as the National Anthem on 24 January 1950. It was first publicly sung on 27 December 1911 at the Calcutta (now Kolkata) Session of the Indian National Congress.
FRANÇAIS: Jana Gana Mana (hindi : जन गण मन ; bengali : জন গণ মন) est l'hymne national de la République d'Inde, adopté par l'Assemblée constituante, le 24 janvier 1950. Il est la première strophe d'un chant écrit et composé par Rabindranath Tagore en 1911 (également auteur de l'hymne bangladais).
हिन्दी: जन गण मन, भारत का राष्ट्रगान है जो मूलतः बंगाली में गुरुदेव रवीन्द्रनाथ टैगोर द्वारा लिखा गया था। भारत का राष्ट्रीय गीत वन्दे मातरम् है।
राष्ट्रगान के गायन की अवधि लगभग ५२ सेकेण्ड है। कुछ अवसरों पर राष्ट्रगान संक्षिप्त रूप में भी गाया जाता है, इसमें प्रथम तथा अन्तिम पंक्तियाँ ही बोलते हैं जिसमें लगभग २० सेकेण्ड का समय लगता है। संविधान सभा ने जन-गण-मन हिंदुस्तान के राष्ट्रगान के रूप में २४ जनवरी १९५० को अपनाया था। इसे सर्वप्रथम २७ दिसम्बर १९११ को कांग्रेस के कलकत्ता अब दोनों भाषाओं में (बंगाली और हिन्दी) अधिवेशन में गाया गया था। पूरे गान में ५ पद हैं।
...
https://www.youtube.com/watch?v=58TOSrZ-NFQ
"La Brabançonne" / "De Brabançonne" is the national anthem of the Kingdom of Belgium. The originally-French title refers to Brabant; the name is usually maintained untranslated in Belgium's other two official languages, Dutch and German.
FRANÇAIS: La Brabançonne est l'hymne national du Royaume de Belgique. Les paroles existent en français, en néerlandais et en allemand. Les paroles originales ont été créées en français ; les deux autres versions officielles (en néerlandais et en allemand) sont donc des adaptations de la version française.
NEDERLANDS: De Brabançonne is het nationaal volkslied van Koninkrijk België. Het lied was oorspronkelijk in het Frans geschreven en meer dan 100 jaar later werd er ook een versie in het Nederlands en ten slotte ook nog in het Duits gemaakt.
...
https://www.youtube.com/watch?v=8NZbQ44qUjE
(Tracklist and names of songs below)
4 hours of historical and patriotic music from the Kingdom of France, and Royalist music post-French Revolution.
FRANÇAIS: 4 heures de musique historique et patriotique du Royaume de France et de la musique royaliste suite à la Révolution française.
CRUSADER ERA / ÈRE DES CROISADES
1. Chevalier, Mult Estes Guariz (0:11)
2. Les Terres Saintes (7:02)
3. Seigneurs, Sachiez Qui or Ne S'en Ira (8:33)
4. La complainte des templiers (12:05)
5. Le Roy Louis (16:11)
MEDIEVAL ERA / ÈRE MÉDIÉVALE
6. Je vivroie liement (17:51)
7. Ballade de naguère (23:28)
8. Le Roy Engloys (26:41)
9. Cantate à l'Étendard (31:12)
10. Song of St. Joan of Arc / Chant à Sainte Jeanne d'Arc (35:25)
11. Domine salvum fac regem (38:33)
12. François Ier part en Guerre (41:14)
13. Complainte pour la mort de Henri (43:11)
BOURBON ERA / ÈRE BOURBONIENNE
14. Marche Henri IV (45:12)
15. Tu crois ô beau soleil (47:15)
16. Grand Dieu sauve le Roy (49:20)
17. Au 31 du mois d'août (49:48)
18. La chasse donnée à Mazarin (52:54)
19. Danse de village (53:25)
20. Marche Royale de France (55:34)
21. Fanfare pour le Carrousel Royal (57:50)
22. Auprès de ma blonde (1:00:56)
23. Je me suis engagé (1:05:27)
24. La Marche des Combattants (1:09:06)
25. Marche pour la cérémonie des Turcs (1:11:40)
26. Le Moulin du Roy (1:13:52)
27. Marche de Savoye (1:17:22)
28. Marche des mousquetaires du Roy (1:19:15)
29. Marche du régiment de Turenne (1:20:58)
30. Marche du Régiment du Roy (1:23:17)
31. J'avais cru qu'en vous aymant (1:26:32)
32. Marche de Triomphe (1:31:07)
33. Gironfla (1:35:49)
34. Marche du Royal-Soissonnais (1:39:53)
35. Marlbrough s'en va-t-en guerre (1:42:58)
36. Quand je menais les chevaux boire (1:44:56)
37. Bataille de Fontenoy (1:50:13)
38. La Marche des Mousquetaires Noirs (1:52:14)
39. Le Roi a fait battre le tambour (1:55:18)
40. Trois jeunes tambours (1:59:14)
41. Ah! vous dirai-je maman (2:04:12)
42. Guerre guerre, vente vent (2:08:13)
43. Messe du sacre de Louis XVI (2:10:17)
44. Vive la race de nos Rois (2:27:27)
REVOLUTIONARY ERA & COUNTER REVOLUTION / ÈRE RÉVOLUTIONNAIRE ET LA CONTRE-RÉVOLUTION
45. Vive Louis XVI (2:31:45)
46. Notre bon roi se plait à Paris (2:32:47)
47. Tombeau des aristocrates (2:36:22)
48. Pauvre Jacques (2:39:00)
49. Le Parisien un jour dira (2:41:35)
50. Complainte de Louis XVI aux Français (2:43:30)
51. De notre jeune Roi (2:46:56)
52. Le Chant de Fidelité (2:49:31)
53. La Marseillaise des Blancs (2:52:25)
54. Chanson de Monsieur Henri (2:53:28)
55. Chanson de l'Armée de Charette (2:55:40)
56. Monsieur D'Elbée (2:58:26)
57. Le mouchoir rouge de Cholet (3:00:37)
58. Les Bleus Sont Là (3:05:07)
59. Vendéen mon fils (3:06:55)
60. Chanson du puy du fou (Les Adieux) (3:09:55)
61. Chouans, en Avant! (3:12:22)
62. La Fiancée du Chouan (3:14:29)
63. Debout les Gars (3:16:49)
BOURBON RESTORATION / RESTAURATION BOURBONIENNE
64. Le Retour des Princes français à Paris (3:19:21)
65. Meurs Bonaparte! (3:22:38)
66. Le Chant du Jura (3:23:05)
67. Où peut-on être mieux qu'au sein de sa famille? (3:25:20)
68. Vive le Roi quand même (3:29:29)
JULY MONARCHY / MONARCHIE DE JUILLET
69. La Parisienne (3:31:06)
ACTION FRANÇAISE AND POST 19TH-CENTURY ROYALISM / ACTION FRANÇAISE ET ROYALISME SUITE AU 19E SIÈCLE
70. La Royale (3:33:18)
71. La France bouge (3:39:44)
72. La Catholique (3:42:50)
73. Quand les lys blancs refleuriront (3:45:25)
74. Les Camelots du Roi (3:49:17)
75. Le Bon Rouet (3:51:56)
76. Vive Jean III le Magnifique (3:54:44)
77. Vive le Roi (3:55:45)
78. Marche Henri IV (3:59:33)
"Abide with Me" is a Christian hymn by Scottish Anglican Henry Francis Lyte, most often sung to William Henry Monk's tune "Eventide."
The hymn is sung at the annual ANZAC Day services in Australia and New Zealand, and in some Remembrance Day services in Canada and the United Kingdom.
The "Last Post" can be either a B♭ bugle call within British Infantry regiments or an E♭ cavalry trumpet call in British Cavalry and Royal Regiment of Artillery (Royal Horse Artillery and Royal Artillery) used at Commonwealth military funerals and ceremonies commemorating those who have been killed in war.
The two regimental traditions have separate music for the calls (see Trumpet & Bugle Calls for the British Army 1966). Whilst the infantry (B♭ bugle) version is the better known of the two versions of the call the E♭ cavalry trumpet version is the tune used by the state trumpeters of the Household Cavalry.
...
https://www.youtube.com/watch?v=pJcHADDDDnU
(Turn on Youtube subtitles for English subtitles)
The Bayernhymne (Hymn of Bavaria) is the official anthem of the Free State of Bavaria. The melody of the song was written by Max Kunz in 1860, and the text for the original first three stanzas was written by Michael Öchsner. The first performance of the song was on December 15, 1860. It was officially recognised as the national anthem of Bavaria in 1946, and in 1980 the song was officialized as having two stanzas.
The song, like most national anthems, contains many symbolic representations, including repeated allusions to the colours white and blue, Bavaria’s national colours, especially describing Bavaria's Himmel, which can refer to both sky and heaven. The march Bayerischer Defiliermarsch is often played along the hymn.
This version of the anthem is sung by Der Michel (https://www.youtube.com/channel/UC_qBgQtCCxEPZ0JVTL3tjvg)
FRANÇAIS : Le Bayernhymne est l'hymne officiel de l'État libre de Bavière. La mélodie a été composée par Konrad Max Kunz en 1860. Le texte original, de trois strophes, a quant à lui été réalisé par Michael Öchsner.
DEUTSCH:
Die Bayernhymne ist die offizielle Hymne des Freistaats Bayern. Als Nationalhymne des Königreichs ersetzte sie Heil unserm König, Heil! Die Melodie (in G-Dur) stammt von Konrad Max Kunz aus dem Jahr 1860. Der Text der ursprünglichen drei Strophen stammt von Michael Öchsner. Beide waren Mitglieder der Bürger-Sänger-Zunft München, die das Lied am 15. Dezember 1860 erstmals aufführte.
...
https://www.youtube.com/watch?v=LGTEENkxsOU
(Turn on Youtube subtitles for English subtitles)
La Marseillaise des Blancs (The Marseille [Song] of the 'Whites'), also known as La Contre-Marseillaise (the Counter-Marseillaise) is a royalist and Catholic adaptation of the national anthem of France, La Marseillaise. The lyrical content of the Royal and Catholic variation is strongly counter-revolutionary and originated from the War in the Vendée, where locals attempted to resist the republican forces in 1793. The name "Blancs" refers to their use of royal white flags and symbols.
FRANÇAIS : La Marseillaise des Blancs ou la Contre-Marseillaise, est une chanson française écrite en 1793 et conçue comme une réponse à La Marseillaise, hymne des révolutionnaires. Ce chant est découvert dans le portefeuille de Jacob Madé dit « Sans Poil », un chef de paroisse tué le 16 mai 1793. Tout comme les partisans de la République, les Vendéens (ou Bas-Poitevins) ont leur propre version de La Marseillaise.
...
https://www.youtube.com/watch?v=qPhdt0D87tg
(Turn on Youtube subtitles for English subtitles)
"Du gamla, du fria" ("Thou ancient, Thou free") is the de facto national anthem of the Kingdom of Sweden. It was originally named "Sång till Norden" ("Song to the North"), but the incipit has since been adopted as the title. It was written by Richard Dybeck in 1844 and composed by Edvin Kallstenius.
This version of the anthem is sung by Carry Persson.
FRANÇAIS: Du gamla, du fria est le nom de l'hymne national non officiel du Royaume de Suède. Ses paroles ont été écrites par Richard Dybeck en 1844. Le compositeur suédois Edvin Kallstenius a fait un arrangement de la mélodie traditionnelle du Västmanland.
SVENSKA: Du gamla, du fria är Sveriges nationalsång, skriven av Richard Dybeck 1844 i form av två strofer till den gamla folkmelodin Så rider jag mig över tolvmilan skog. Till skillnad från många andra nationalsånger har detta musikverk aldrig officiellt, genom politiska beslut, antagits som nationalsång. Dess status som nationalsång vilar alltså helt på traditionen. Den används dock som nationalsång även vid så officiella tillställningar som statsbesök och är självklar som Sveriges nationalsång vid exempelvis sportevenemang.
...
https://www.youtube.com/watch?v=huSsm22bXzA