Yang Zi & Cheng Yi Drama Immortal Samsara OST Theme Song Liang Liang Cover with Multilingual Subtitles. Cover by Ariel Tian, Original by Yisa Yu & Hu Xia.
#沉香如屑片尾曲 #俩俩 #郁可唯胡夏
#immortalsamsaraost #endingsong #ArielTian
前半部分是我的翻唱,后半部分是高清伴奏给您卡啦OK的~
00:00 Ariel's Cover https://youtu.be/ohA4cSl-gN4
04:32 Instrumenta https://youtu.be/ohA4cSl-gN4?t=274
翻唱: Ariel Tian
原唱:郁可唯、胡夏
词:张鹏鹏
曲:王耀光
总有你 如星似月 照亮长夜 You light up my sky as moon and stars
微笑着消融 我残雪 Melt away leftover snow on me with smile
不计较世间怎样颠沛变迁 No matter how much the world changes
都与我并肩 You always stay with me side by side
若岁月 是片荒野 你是花田 If time is wilderness then you are flower field
种下回忆翩翩 with my memories like butterflies
从来没说过想念 You never told me that you miss me
爱从何时化成蝶 when did our love turn into butterflies
俩俩缠绵 似沉香交织成火焰 We are like flame of agarwood incense
不熄灭 忘了沿途风雪的凌冽 It melt away coldness of storms in the past
独自领略过世界的圆缺 I experienced happiness and bitterness of life alone
终于在你 心里停歇 Until I find your heart as my home at last
俩俩相守 一生历经所有考验 Our love went through all the tribulations and tests
不埋怨 时间回甘苦涩变成甜 I have no complains because time will turn bitterness into smiles
不问永远多远 I don't know how long is forever
眼里的笑意深深浅浅 I only see the smiles in your eyes
往事如过眼云烟 Leave the past in the past
总流连 在你身边 方寸之间 Life always leads me to your side
算不算命运 的牵连 I think it is destiny
所有的千难万险事过境迁 Those hard times when you look back on them
都只为成全 are only for fulfilment
若前尘 消散如屑 你是光点 If the past fades away like crumbs then you are the lights
历历都在眼前 All is in my sight like yesterday
管什么天上人间 Wherever it is, heaven or earth
爱如长阶永不绝 Our love never ends
*************************************************************************
唱作人田恬(Ariel Tian)是為了能夠為弱勢群體發聲,才走入音樂界視野。她的音樂靈感來源於她對神傳文明和修煉文化的熱情。她被台灣的“若水傳媒”工作室作為詞作者發掘後,正式出道流行音樂界,吸引了來自不同國家和文化背景的歌迷們的喜愛。
在她的原創作品中,中國傳統音樂、充滿靈性的凱爾特音樂和西方流行樂的元素,被和諧的融合在一起。她擅長將古老的旋律和曲調,與現代流行音樂的製作無縫融合。她的中文詞作超凡脫俗、充滿詩意,幾乎可以將任何語言的歌曲“翻譯”成中文流行樂。她的大多數作品是用中文演唱,但她的英文歌曲同樣令人驚艷,她正在努力嘗試用日語、韓語等其他語種演唱。
田恬相信音樂是神的語言。她希望自己的靈性與才能,可以成為黑暗世界的一道光;她希望自己的歌聲,能夠療癒心靈的創傷和痛苦;她希望自己的音樂,能夠跨越種族和文化,跨越傲慢與偏見,超越精神的障礙和心靈的隔閡,直接與人的心靈溝通。她希望每一個喜愛她音樂的人,都能聽到內心从未湮灭的,來自久遠上界的聲音。
個人網站:arieltiantian.com
飾品贊助 Yun Boutique www.YunBoutique.com
郵箱Email: arieltianmusic@gmail.com
Youtube | https://www.youtube.com/c/ArielTianMusic
LBRY | https://lbry.tv/@arieltianmusic
Instagram | https://www.instagram.com/arieltianmusic
Facebook | https://www.facebook.com/ArielTianMusic
Twitter | https://twitter.com/ArielTianMusic
MeWe | mewe.com/i/arieltian
Ariel Tian is also founder of Yun Boutique which has been featured on top fashion magazines such as Harper's Bazaar, Vogue, Elle.
Website https://www.yunboutique.com/
Instagram https://www.instagram.com/yun.boutique/
Youtube https://www.youtube.com/channel/UCL5B...
Facebook https://www.facebook.com/yunboutiquec...
Twitter https://twitter.com/YunBoutique
...
https://www.youtube.com/watch?v=ohA4cSl-gN4
#immortalsamsaraost #LiangLiang #RomanceFantasyDramaOST
Yang Zi & Cheng Yi Drama Immortal Samsara OST Theme Song Liang Liang Cover with Instrumental and Multilingual Subtitles: English, Chinese, Pinyin, Japanese, Korean, French, Spanish, Italian, Vietnamese, Hindi, and Indonesian.
Instrumental: https://youtu.be/ohA4cSl-gN4?t=270
Cover by Ariel Tian
Original by Yisa Yu & Hu Xia
Lyrics 词:张鹏鹏
Composer 曲:王耀光
总有你 如星似月 照亮长夜 You light up my sky as moon and stars
微笑着消融 我残雪 Melt away leftover snow on me with smile
不计较世间怎样颠沛变迁 No matter how much the world changes
都与我并肩 You always stay with me side by side
若岁月 是片荒野 你是花田 If time is wilderness then you are flower field
种下回忆翩翩 with my memories like butterflies
从来没说过想念 You never told me that you miss me
爱从何时化成蝶 when did our love turn into butterflies
俩俩缠绵 似沉香交织成火焰 We are like flame of agarwood incense
不熄灭 忘了沿途风雪的凌冽 It melt away coldness of storms in the past
独自领略过世界的圆缺 I experienced happiness and bitness of life alone
终于在你 心里停歇 Until I find your heart as my home at last
俩俩相守 一生历经所有考验 Our love went through all the tribulations and tests
不埋怨 时间回甘苦涩变成甜 I have no complains because time will turn biterniss into smiles
不问永远多远 I don't know how long is forever
眼里的笑意深深浅浅 I only see the smiles in your eyes
往事如过眼云烟 Leave the past in the past
总流连 在你身边 方寸之间 Life always leads me to your side
算不算命运 的牵连 I think it is destiny
所有的千难万险事过境迁 Those hard times when you look back on them
都只为成全 are only for fullfillment
若前尘 消散如屑 你是光点 If the past fades away like crumbs then you are the lights
历历都在眼前 All is in my sight like yesterday
管什么天上人间 Wherever it is, heaven or earth
爱如长阶永不绝 Our love never ends
******************************************** ******************
An artist with a gift for blending ancient folk melodies with mesmerising modern production, Ariel Tian is emerging onto the global music scene as a voice for the voiceless. A supremely poetic lyricist capable of translating any song into the Chinese language, her music is directly inspired by her passion for divine culture and spiritual cultivation. Since being discovered by the Taiwanese Waterlike Studio, she has begun to gather fans around the world, thanks to her otherworldly style. While Ariel is most comfortable singing in Chinese, she has also released tracks in Japanese and English. The result is a borderless, genre-defiant sound equally influenced by Chinese traditional music, spiritual Celtic, and western pop. Now that her music is reaching a wider audience than ever, Ariel is committed to using her creativity as a force for light in a world full of darkness. As a singer, her goal is to move people, uplift them, and inspire healing in their hearts.
Ariel Tian is also founder of Yun Boutique, an Asian designer jewelry brand inspired by Chinese Meditation and divine culture. As seen on Bazaar, Vogue, and events for Oscars and Golden Globes.
Website:arieltiantian.com
Jewelry:www.YunBoutique.com
Email: arieltianmusic@gmail.com
...
https://www.youtube.com/watch?v=vaReHPc3rKw
#1991雪山飛狐主題曲片尾曲 # 追梦人 #追夢人 #鳳飛飛 #翻唱 #ArielTian
《雪山飛狐》主題曲《追夢人》翻唱。原創歌詞。
作詞翻唱:田恬 Ariel Tian
英文翻譯:曾錚 Jennifer Zeng
原詞:羅大佑
原唱:鳳飛飛
Photo Credit: Benny Zhang Studio
讓琴聲撥動了你的回憶 讓它牽引你的夢
不知不覺這神州的歷史已記取了你的笑容
漫漫星空天上的家才是生命的開始
傳說久遠蒼穹的旅人該回家的日子
讓歌聲喚起了你的回憶 想起深藏的宿願
久遠時空裡恆古的星辰在思念你的笑臉
秋來春去紅塵中 誰在宿命里安排
冰雪不語寒夜的旅人難隱藏的光彩
看我看一眼吧 可知為何赴紅塵
漫漫長夜誰是 追夢的歸人
讓靜坐的蓮花在天地間書寫未來的傳奇
血與火中的沈默是悲鳴的歷史誰的記憶
無怨無悔神知道是為生命的開始
星空不語寒夜裡照亮你回家的日子
看我看一眼吧 可知為何赴紅塵
漫漫長夜誰是 追夢的歸人
讓琴聲撥動了你的回憶 讓它牽引你的夢
不知不覺這神州的歷史已記取了你的笑容
漫漫星空天上的家才是生命的開始
傳說久遠蒼穹的旅人該回家的日子
傳說久遠蒼穹的旅人該回家的日子
For The Dream Seeker
Let the music awaken your memory
Let it lead your dreams
Without your knowing
The history of the divine land
Has remembered your smiles
Your real life began
Among the infinite stars in the heavens
Let us remember the day
For the traveler to return home
After wandering for eons
Through the boundless cosmos.
Let my song awaken your memory
Remember your deep dreams so dear
The remote stars from ancient times
Are missing your smiles
Who has arranged your fate
In this human world, season after season?
Ice and snow on coldest nights
Cannot hide the traveler's splendour.
Looking at me, do you know why you came here?
Across the endless nights
Who is seeking their dreams?
Let the tranquil lotus bloom
Creating legends for the future
Between heaven and earth
The silence amidst blood and fire
Is a bewailing history
And who bears the memory?
Yet you have no hate, no regrets
God knows it's all for the renewal of lives
Silently the stars and sky
Light up the cold night
For your homecoming.
Looking at me, do you know why did you come here?
Across the endless nights
Who is seeking their dreams?
Let the music awaken your memory
Let it lead your dreams
Without your knowing
History of the divine land
Has remembered your smiles
Your real life began
Among the infinite stars in the heavens
Let us remember the day
For the traveler to return home
After wandering for eons
Through the boundless cosmos
Let us remember the day
For the traveler to return home
After wandering for eons
Through t
...
https://www.youtube.com/watch?v=wAUOYzNVbAo
祝大家中秋快樂~~~
如果您有希望我翻唱的歌曲,歡迎留言哦~~~
#但願人長久
原唱:#王菲
作詞:蘇軾
翻唱:Ariel Tian
英譯:林語堂
Photo Credit: Benny Zhang Studio
明月几时有 把酒问青天
不知天上宫阙 今夕是何年
我欲乘风归去 唯恐琼楼玉宇
高处不胜寒 起舞弄清影 何似在人间
转朱阁 低绮户 照无眠
不应有恨 何事长向别时圆
人有悲欢离合 月有阴晴圆缺
此事古难全
但愿人长久 千里共婵娟
How rare the moon, so round and clear!
With cup in hand, I ask of the blue sky,
"I do not know in the celestial sphere
What name this festive night goes by?"
I want to fly home, riding the air,
But fear the ethereal cold up there,
The jade and crystal mansions are so high!
Dancing to my shadow,
I feel no longer the mortal tie.
She rounds the vermilion tower,
Stoops to silk-pad doors,
Shines on those who sleepless lie.
Why does she, bearing us no grudge,
Shine upon our parting, reunion deny?
But rare is perfect happiness--
The moon does wax, the moon does wane,
And so men meet and say goodbye.
I only pray our life be long,
And our souls together heavenward fly!
支持樓主的朋友,歡迎光臨樓主的原創首飾品牌“雲坊”:
Welcome to visit Ariel's jewelry store Yun Boutique which design is inspired by divine Chinese culture
官網 www.yunboutique.com
折扣店 YunBoutique.Etsy.com
...
https://www.youtube.com/watch?v=W0FGylVUqYo