always-my-cover-of-Bon-Jovi
voici les paroles de la chansson :
here are the lyrics of the song:
Ce Romeo saigne
This Romeo is bleeding
Mais tu ne peux pas voir son sang
But you can't see his blood
Ce n'est rien d'autre que des sentiments
It's nothing but some feelings
Que ce vieux chien a donné un coup de pied
That this old dog kicked up
Il pleut depuis que tu m'as quitté
It's been raining since you left me
Maintenant je me noie dans le déluge
Now I'm drowning in the flood
Tu vois, j'ai toujours été un combattant
You see, I've always been a fighter
Mais sans toi j'abandonne
But without you, I give up
Je ne peux pas chanter une chanson d'amour
I can't sing a love song
Comme la façon dont c'est censé être
Like the way it's meant to be
Eh bien, je suppose que je ne suis plus aussi bon
Well, I guess I'm not that good anymore
Mais bébé, c'est juste moi
But baby, that's just me
Et je te aimerai toujours bébé
And I will love you, baby, always
Et je serai là pour toujours et un jour, toujours
And I'll be there forever and a day, always
Je serai là jusqu'à ce que les étoiles ne brillent plus
I'll be there 'til the stars don't shine
Jusqu'à ce que les cieux éclatent et que les mots ne riment pas
'Til the heavens burst and the words don't rhyme
Et je sais que quand je mourrai, tu seras dans mon esprit
And I know when I die, you'll be on my mind
Et je t'aimerai, toujours
And I'll love you, always
Maintenant tes photos que tu as laissé derrière
Now your pictures that you left behind
Ne sont que des souvenirs d'une vie différente
Are just memories of a different life
Certains qui nous ont fait rire, d'autres qui nous ont fait pleurer
Some that made us laugh, some that made us cry
Celui qui t'a fait dire au revoir
One that made you have to say goodbye
Ce que je donnerais pour passer mes doigts dans tes cheveux
What I'd give to run my fingers through your hair
Pour toucher tes lèvres, pour te tenir près
To touch your lips, to hold you near
Lorsque vous dites vos prières, essayez de comprendre
When you say your prayers, try to understand
J'ai fait des erreurs, je ne suis qu'un homme
I've made mistakes, I'm just a man
Quand il te tient près de toi, quand il te rapproche
When he holds you close, when he pulls you near
Quand il dit les mots que tu avais besoin d'entendre
When he says the words you've been needing to hear
J'aimerais être lui
I wish I was him
Avec ces mots à moi
With these words of mine
Pour te dire jusqu'à la fin des temps
To say to you 'til the end of time
Que je t'aimerai bébé, toujours
That I will love you baby, always
Et je serai là pour toujours et un jour, toujours
And I'll be there forever and a day, always
Si tu me disais de pleurer pour toi, je pourrais
If you told me to cry for you, I could
Si tu me disais de mourir pour toi, je le ferais
If you told me to die for you, I would
Regarde mon visage
Take a look at my face
Il n'y a pas de prix que je ne paierai pas
There's no price I won't pay
Pour te dire ces mots
To say these words to you
Eh bien, il n'y a pas de chance
Well, there ain't no luck
Dans ces dés pipés
In these loaded dice
Mais bébé si tu me donnes juste un essai de plus
But baby if you give me just one more try
Nous pouvons emballer nos vieux rêves
We can pack up our old dreams
Et nos anciennes vies
And our old lives
Nous trouverons un endroit où le soleil brille encore
We'll find a place where the sun still shines
Et je te aimerai toujours bébé
And I will love you, baby, always
Et je serai là pour toujours et un jour, toujours
And I'll be there forever and a day, always
Je serai là jusqu'à ce que les étoiles ne brillent plus
I'll be there 'til the stars don't shine
Jusqu'à ce que les cieux éclatent et que les mots ne riment pas
'Til the heavens burst and the words don't rhyme
Je sais que quand je mourrai, tu seras dans mon esprit
I know when I die, you'll be on my mind
Et je t'aimerai, toujours
And I'll love you, always
Toujours toujours
Transaction
Created
4 weeks ago
Content Type
Language
video/mp4
English