Tradiční žalozpěv německé armády ve zmodernizovaném znění od Blutlinie. Původním autorem textu je německý básník Ludwig Uhland, který ho napsal ještě v roce 1809. Zhudebnil ho pak v roce 1825 skladatel Friedrich Silcher. Text pojednává o smrti nejlepšího kamaráda přiletěvší kulkou a je tradiční obřadní součástí německých vojenských pohřbů a oslav německého dne obětí válek a násilí (Volkstrauertag). Němečtí vojáci při něm, stejně jako při německé státní hymně, salutují.
P.S. Původně tento překlad měl vyjít ke Dni prohry, ale snad mi omluvíte, že ho zveřejňuji o pár dní později.
Obraz v pozadí: Will Tschech – Kameraden, 1940
?? Alle Rechte gehören zu den Autoren.
Das traditionelle Lied der deutschen Armee in einer modernisierten Version von Blutlinie. Der Text Der gute Kamerad wurde 1809 von Ludwig Uhland in Tübingen gedichtet, 1825 vertonte ihn der ebenfalls in Tübingen wohnende Friedrich Silcher.
P.S. Ursprünglich sollte diese Übersetzung zum Tag der Niederlage kommen. Ich entschuldige mich, dass es ein paar Tage später herauskam.
Měl jsi pravdu ve všem. Je mi líto, že jsme Tě tehdy neposlechli, že jsme byli přílíš hloupí, abychom pochopili Tvé světlé myšlenky. Je mi líto, že jsme nebyli tak prozření jako Ty a nemohli předpovědět budoucnost. Vše, co dnes vidíme kolem sebe, je výsledkem naší hlouposti. Zabili jsme Tě a pohřbili tvou myšlenku. Teď ale vidíme důsledky tohoto ohavného činu. Ale poučili jsme se z chyb. Je nás málo, ale v tom málu je obrovská síla.
Veškerá autorská práva patří Leveler Records (Übermensch/Anthrazit).
Album: Album: [R]evolution (2015)
??
Daná prorocká píseň z roku 2015 bez servítek popisuje situaci, ve které se momentálně nacházíme. Dochází k silnému rozkolu ve společnosti, a co nejhorší, i v našich řadách. Tohle je výsledek bratrovražedné války na území Ukrajiny. Toto je přesně to, čeho chtěli dosáhnout – poštvat nás jako zvěř proti sobě a přinutit každého zaujmout "ten jediný správný" postoj.
Přátelé a soukmenovci, v těchto náročných časech je nejdůležitější zachovat zdravý rozum, nepoddávat se propagandě, umět číst mezi řádky a hledat kapku pravdy v oceánu lží. Držme spolu a nepodléhejme všestrannému tlaku!
Úvodní projev pochází z filmu Velký diktátor (1940)
??
Alle Rechte gehören zu den Autoren.
Das gegebene prophetische Lied aus dem Jahr 2015 beschreibt genau die Situation, in der wir uns gerade befinden. Es gibt eine starke Spaltung in der Gesellschaft und auch in unseren Reihen. Dies ist das Ergebnis des Bruderkrieges auf dem Territorium der Ukraine. Genau das wollten sie erreichen. Uns wie Tiere gegeneinander auszuspielen und jeden dazu zu zwingen, „die einzig richtige“ Haltung einzunehmen.
Freunde und Soukmenianer, in diesen herausfordernden Zeiten ist es am wichtigsten, den gesunden Menschenverstand zu bewahren, nicht der Propaganda zu erliegen, zwischen den Zeilen lesen zu können und im Ozean der Lügen nach einem Tropfen Wahrheit zu suchen. Lasst uns zusammenhalten und nicht dem Rundumdruck erliegen!
Die Eröffnungsrede stammt aus The Great Dictator (1940)
Veškerá autorská práva patří Leveler Records (Übermensch/Anthrazit).
Zajímavé, že tahle písnička pochází z roku 2013...
Můj subjektivní názor v mírné formě je následující: Farmaceutický průmysl vždy byl a vždy bude jen sobeckým obchodem s lidským zdravím. Není lepšího léku než prevence. Choďte do přírody, kochejte se krásou české krajiny, dýchejte čerstvý vzduch, pracujte na sobě a svém těle. Sportujte! Žijte! Měli bychom přestat si myslet, že jsme chytřejší než příroda a že si vybudujeme imunitu syntetickými vakcínami a léky…
??
Veškerá autorská práva patří projektu Phönix (Sturmwehr, Überzeugungstäter, Faust a dalším).
Melodická píseň projektu Phönix nám převypráví nikoliv jedinečný příběh zachování věrnosti uvnitř srdce i mnoho let po skončení války. Všichni jsme se jako děti ptali svých prarodičů, jaké to bylo za jejich časů, a ačkoliv většinou příběhy našich milovaných příbuzných bývají subjektivní a zkreslené prismou nostalgie, vždy jsme je poslouchali s obrovským zájmem. Postupem času jsme si vytvořili vlastní názor, začali přistupovat k dějinám a jejich výkladu s větším skepticizmem, ovšem jedna věc zůstala neměnná. Nemůžeme neobdivovat hrdinství, věrnost a oddanost naších předků. Nesmíme opomíjet nadlidské hodnoty, které vkládali do své povinnosti, ať už to vyznávali jakýkoliv světonázor, se kterým osobně nemusíme souhlasit. Pamatujme na své kořeny a na hrdinského ducha našich předků. Splňujme si i dnes svůj dluh před naším lidem a naši posvátnou povinnost.
??
Alle Rechte gehören zu den Autoren.
Dieses Lied des Phönix Projekts erzählt uns die Geschichte, wie man die Loyalität viele Jahre nach Kriegsende im Herzen bewahrt. Als Kinder haben wir alle unsere Großeltern gefragt, wie es zu ihrer Zeit war. Obwohl die Geschichten unserer geliebten Verwandten meistens subjektiv und durch das Prisma der Nostalgie verzerrt sind, haben wir ihnen immer mit großem Interesse zugehört. Mit der Zeit bildeten wir uns eine eigene Meinung und begannen mit größerer Skepsis an die Geschichte heranzugehen, aber eines blieb konstant: Wir können nicht umhin, den Heldenmut, die Loyalität und Hingabe unserer Vorfahren zu bewundern. Wir dürfen die übermenschlichen Werte, die sie in ihre Pflicht stellen, nicht vernachlässigen. Erinnern wir uns an unsere Wurzeln und den Heldengeist unserer Vorfahren. Lasst uns auch heute unserer Schuld gegenüber unserem Volk und unserer heiligen Pflicht füllen.
Veškerá autorská práva patří Leveler Records (Übermensch/Anthrazit).
Album [R]evolution (2015)
“Znamení” je použito v kontextu skladby ve významu znaku/erbu/praporu.
Subjektivně je tato skladba od ATZ moje nejoblíbenější. Úderna melodie se špetkou tajemna (jako stínové chrámy a neviditelné provazy lidských loutek) se pojí se skrytým, ale přitom až nadmíru jasným smyslem textu. Pro mě osobně okouzlující dualita.
Veškerá autorská práva patří Leveler Records (Übermensch/Anthrazit).
??
Uplynulo přesně 133 roků ode dne, kdy se navždy změnila světová historie. Ačkoliv ze všech stran zní hlasy našich protivníků a světu vládne náš největší nepřítel, zůstavame věrni a pamatujeme na Tebe. Dal jsi nám důležité poselství, že pevnou vůlí a vírou se nedá otřást, i kdyby se všechno okolo zdalo beznadějné a nenapravitelné. Snad na nás hledíš s pýchou, neboť i ve chvílích nejtěžsích zachováváme Myšlenku a hýčkáme ji v pevném obětí našich horlivých srcí.
Všechno nejlepší!
??
Alle Rechte gehören zu den Autoren.
Genau 133 Jahre sind vergangen. Heute ist der Tag, wenn sich die Weltgeschichte für immer verändert hat. Du hast uns gezeigt, dass fester Willen und Glauben nicht erschüttert werden, auch wenn alles um hoffnungslos und irreparable wirkt. Hoffentlihch schaust du uns mit Stolz an, denn selbst in härtesten Momenten behalten wir die Idee.
Alles Gute zum Geburstag!
Veškerá autorská práva patří Leveler Records (Übermensch/Anthrazit).
Samotná píseň je inspirována a nese název podle díla Ernsta Jüngera „Der Waldgang“ (v českém vydání jako „Chůze lesem“), kde autor popisuje partyzána, který odešel do lesa ve jménu revolty proti modernímu světu, politickému zřízení a materialismu. Les je symbolem svobody a odchod do něj (nehledě na názor většinové společnosti) je důkaz nejvyšší lidské vůle.
??
Veškerá autorská práva patří OPOS Records (Blutzeugen)
Album: Blutzeugen (2011)
V této písni se parafráze neslavně proslulého motta rozevírá do jiných barev a nabijí nás nadějí, že jednoho dne Pravda vskutku zvítězí a již nebude ohrožena žádnými cizorodými vlivy.
??
Alle Rechte gehören zu den Autoren.
In diesem Lied erfüllt uns eine Paraphrase des berüchtigten Mottos mit der Hoffnung, dass die Wahrheit eines Tages tatsächlich triumphieren und nicht länger von fremden Einflüssen bedroht werden wird.
??
Veškerá autorská práva patří OPOS Records (Blutzeugen)
Dnes, na Černý pátek, přináším píseň o naší době. O našem neustálém konzumerismu, o sobeckosti, lakotě a pýše, zatímco tradice našich národů zanikají a kultura umírá v bolestivých křečích. Oprášte své oči od písku 21. století a začněte žít pro naše předchůdce a potomky.
Obraz na pozadí: Pád Babylonu - John Martin (1835)
??
Alle Rechte gehören zu den Autoren.
Heute, am Black Friday, bringe ich euch ein Lied über unsere Zeit. Über unseren ständigen Konsumismus, über Egoismus, Gier und Stolz, während die Traditionen unserer Nationen verschwinden und die Kultur in schmerzhaften Krämpfen stirbt. Beginnen sie, für unsere Vorfahren und Nachkommen zu leben.
Hintergrundbild: Der Fall Babylons - John Martin (1835)