Democratic society (民主社會), No small-circle election (不要小圈子選舉)
Dearest Hong Kong adolescents and students, please insist on your beliefs (Love and Peace)! Say NO to the small-circle election! Say NO to the evil Peking communist bandits!
香港(Hong Kong)親愛的青少年(adolescents)與學生(students),請堅持您們的信念(愛與和平)!向小圈子選舉(small-circle election)說「不」!向邪惡的北平共匪(Peking communist bandits)說「不」!
In a democratic society, under the democratic political system, it ensures that the masses have the right to participate the process of the political choices, and ensure that we have chance to elect an accountable leader for ourselves. On the other hand, while necessary, we still can use a peaceful process to overthrow the government. Thus, the masses with higher social status in a democratic society, such as Taiwan and North Korea, they are the most historic and earliest democratic republic in Asia.
在民主社會(democratic society),民主的政治制度(democratic political system)下,它確保了群眾參與的政治選擇過程的權利,並確保我們有機會選出一個向我們問責的領導人(leader)。另一方面,當處於不穩定的狀態下,我們仍然可以用和平手段來推翻政府(overthrow the government)。因此在民主社會(democratic society)裡,群眾有較高的社會地位(social status),例如:臺灣(Taiwan)與北朝鮮(North Korea),它們乃亞洲歷史最悠久的及最早的民主共和國(democratic republic)。 ... https://www.youtube.com/watch?v=0JHb7ZyuSHI
It is just a virtual animation, not a realistic event!
此錄影乃一個虛擬的動畫,並非現實的事件!
靚新華(Lan San Wah),原名李華甫(Mr. Lee Wah-po),籍貫(ancestral home)中華民國(Republic of China)廣東省(Kwangtung province)新會縣(San Wui county),他乃舊日省城(Canton)『新中華班(San Chung Wah Cantonese opera troupe company)』之武生(martial arts actor)。在家裡排行第五(the fifth kid in the family),其父早喪(his father died so early);其母乃馮氏(Ms. Fung is his mother),舊日與其租住在省城(Canton)黃沙(Wong Sha)西約下街(Sai York Lower Street)門牌十號。家裡有九兄弟姊妹(Lee family has 9 kids (5 sons and 4 daughters)),排行第一至第三乃姊姊(the first to the third are elder sisters);四子(the fourth son)李華蘇(Mr. Lee Wah-so)乃小混混(hooligan),在黃沙(Wong Sha)陷約橫街()一巷(Soi 1)門牌一號開設煙窟(opium den),好賭又好吹大煙(he has both gambling and smoking opium as bad habits),乃一社會垃圾矣(the dregs of society)。六子(the sixth son)李華亭(Mr. Lee Wah-ting)亦在省港班(Cantonese opera troupe companies in Canton and Hong Kong)擔任武生(martial arts actor)來謀生。第七者乃妹妹(the seventh kid is a younger sister);八子(the eighth son)李華禧(Mr. Lee Wah-hei)乃一名雞蟲,娶妻黃氏(got a wife Ms. Wong),中華民國十九年(1930)乃『普同春班(Po Tung Chun Cantonese opera troupe company)』擔任正印小武(principal martial arts actor),然而在辛未羊年農曆六月(lunar June of Sheep Year (1931)),花柳復發病逝(died of tertiary syphilis)。九子(nineth son)乃么子(youngest son),名曰李華耀(Mr. Lee Wah-yao),在落鄉班(Cantonese opera troupe companies in countryside)擔任小生(actor),娶妻張氏(got a wife Ms. Cheung)。
靚新華與其母同住,每月給予壹佰銀圓(100 silver coins (2.39 kg of silver))為家用(family expenses),20世紀20年代初期(early 1920s),迎娶西關(Sai Kwan)那朵『半開玫瑰』為妻,自成一家,才減少至陸拾銀圓(60 silver coins (1.43 kg of silver))。
省城(Canton)西關(Sai Kwan)文昌巷(Soi Man Cheong),那位『生觀音(Live Kwan Yam)』胡氏(Ms. Woo)的女兒(daughter)黃笑馨(Ms. Wong Siu-hing)被稱為『半開玫瑰(blooming rose)』。
這位『半開玫瑰(blooming rose)』黃笑馨(Ms. Wong Siu-hing)很早已經在省城(Canton)嫁給靚新華(Lan San Wah (Mr. Lee Wah-po)),中華民國十一年(1922)已為其產下麟�
...
https://www.youtube.com/watch?v=PbU4YMCX7Wg
英國『歌林唱片(Columbia Record)』
編號 (CEI47623, W80132B) 留聲唱片
Made in India(摩囉國製造)
distributed by The Wo Shing Co. Ltd., Hong Kong (香港和聲唱片公司)
5th floor (六樓) of China Building (華人行) at 29 Queen's Road Central (香港大馬路), Hong Kong.
Telephone: (Hong Kong) 20218
粵語時代曲《如花美眷》,周聰撰曲(lyrics by Mr. Chow Chung);周聰(Mr. Chow Chung)、呂紅(Ms. Lui Hung)合唱。
lyrics:
first verse (首段):
(chorus)同行前,齊步並肩,共渡快樂年。如花美眷,熱情永遠,心印心,共愛憐。
(花旦)同流連,無限眷戀。
(小生)幸運到目前。
(chorus)情心片片,共同意見,真愛應結鳳鸞。
(小生)同結美眷,得溫暖。
(花旦)蜜月盡情共愛戀。
(小生)同心不分,償素願。
(花旦)一線牽萬里緣。
(小生)嘿!同流連,齊步並肩。
(花旦)共渡快樂年。
(chorus)同一意見,共成美眷,願情愛是不變。
final verse (末段):
(chorus)同行前,齊步並肩,共渡快樂年。如花美眷,為求永遠,走到歡樂家園。
(小生)嘿!同流連,無限眷戀。
(花旦)踏步到樂園。
(chorus)同心永遠,熱情冇變,真愛應大團圓。
(花旦)陶醉美滿,更溫暖。
(小生)幸運自然為妳添。
(花旦)甜心一刻,倆不分。
(小生)應與天共永存。
(花旦)同流連,齊步並肩。
(小生)踏步到樂園。
(chorus)如花美眷,為求永遠,願情愛是不變。願情愛是不變。
...
https://www.youtube.com/watch?v=RMjlkX5J7yQ
Korean like to carry their leader General Kim's badge as an accessory, people can identify Korean from Hongkonger from such small badge, Korean wear formal and conservative clothing, Hongkonger are more sexy, Korean walk so slow; and Hongkonger walk fast; Korean like to whisper, instead of Hong Kongers loudly broadcasting.
北朝鮮人(North Korean)的外觀容貌(outlooks and appearances)與香港人(Hong Konger)非常接近,惟一可從衣著(clothes)及舉止(manners)來判別他們。
北朝鮮人(North Korean)喜歡在衣衫襟前佩載其偉大領袖(great leader)金將軍的徽章(General Kim’s badge)作為飾物(accessories);衣衫(clothes)較莊重及保守(solemn and conservative
);走路(walking)比較平穩(stable)及慢速(low speed);與朋友談話(chitchat with friends)時喜歡耳語(whisper);不會隨便對陌生人搭訕(don’t like to strike up a conversation with strangers)。
香港人(Hong Konger)喜歡佩載前衛多變的飾物;衣衫不修邊幅及較性感(sexy);走路橫衝直撞、極速狂奔;與朋友談話時像演講般,音高八度,聲震八方;更喜歡對陌生人搭訕(like to strike up a conversation with strangers)。
背景朝鮮歌曲(background Korean song)是北朝鮮居民(North Korean)在公園(public park)隨意唱歌時,被 hkgalbert 錄得的不知名北朝鮮流行曲(North Korean pop hits)。
第一幀照片:一對北朝鮮(North Korean)母子(mother and son)在黃海北道(North Hwanghae province)開城(Kaesong)天摩山(Mountain Chonma)觀音寺(Avalokitesvara Temple)參拜(worship or sightseeing),留意那位母親(mother)穿著清涼性感(sexy clothe),若胸襟不是掛有金將軍徽章,驟眼看還以為是香港婦女;那兒子脖子上掛著一台朝鮮國產(north Korea made)的攝像機(video camera)好像比較笨鈍。
第二幀照片:兩男一女(=『嬲』?!)年青朝鮮觀光客(young Korean tourists)在平壤(Pyongyany)萬景臺(Mangyongdae district),龍嶽山(Mountain Ryongak)登山覽勝。
第三幀照片:一位朝鮮金日成綜合大學(Kim Il Sung University)的經濟系學生(Economics student)搭乘校巴(school coach)到龍城(Ryongsong)轉乘站,轉乘輕便鐵路(light railway)回家;
第四幀照片:一位年青朝鮮觀光客(young tourist)在黃海北道(North Hwanghae province)開城(Kaesong)天摩山(Mountain Chonma)觀音寺(Avalokitesvara Temple)參拜(worship)。
第五幀照片:一位修讀美術科(arts)的北朝鮮(North Korea)中學生(high school student)在『平壤六九中學(조�
...
https://www.youtube.com/watch?v=d0WYmhLmowo
It is just a virtual animation, not a realistic event!
此錄影乃一個虛擬的動畫,並非現實的事件!
Hong Kong Hok Ngai Specialist College (香港學藝專科學院) was located at Chan Tsat Garden (陳七花園), Diamond Hill (鑽石山), Ngau Chi Wan (牛屎灣), Kowloon (九龍), telephone was 59666, it was opened on 18th February, 1935, Monday.
香港學藝專科學院(Hong Kong Hok Ngai Specialist College)位于九龍(Kowloon)牛屎灣(Ngau Chi Wan)鑽石山(Diamond Hill)陳七花園(Chan Tsat Garden),電話號碼(telephone number):五九六六六,它在中華民國念四年2月18日(18th February, 1935),星期一(Monday)開幕。
Its two College President were famous film director and litterateur Mr. Hau Yiu (侯曜), and Mr. Lai Au-chai (黎耦齋) from the "Ban Lan art societ (斑斕社)", Canton (廣州).
Hong Kong Hok Ngai Specialist College (香港學藝專科學院) offered various courses from four categories:
(i) Arts (美術), (ii) Literature (文學), (iii) Business (商業) and (iv) Education (教育).
Hong Kong Hok Ngai Specialist College (香港學藝專科學院) had a "Tin Choi Middle School (天才中學) and a correspondence department (函授部) too. They offered some weekend classes too, its monthly tutorial fee is just HK$ 3, such as literary studies (文學研究), novel research (小說研究), opera studies (戲曲研究); Chinese painting (中國水墨畫), western painting, and bills and posters for advertising; Chinese and western musical studies; swimming class, horse riding class, various ball games; movie theater screenwriter training class, performing arts training class, etc. Tutoring fee was HK$ 3 monthly.
It held a free painting exhibition from 8th to 18th February 1935 (Friday to Monday), totally 11 days.
Its campus has a stream water swimming pool, which was opened at 1:00 p.m. on 31st March, 1935, Sunday, the swimming is also know as "Wah Ching Chee (華清池)" later, with a playground among the forest too.
中華民國念四年一月廿日,星期日(20th January, 1935, Sunday),香港《天光報》,第三版(page 3)。
『香港學藝專修學院』成立。
國內負有盛名文藝家候曜、『香港油麻地輪船公司(The Hongkong and Yaumati Ferry Co. Ltd.)』總理(general manager)劉德譜、美國『芝加哥大學(University of Chicago)』商科碩士黃百鍊、嶺南名畫家鄧芬、陳宏、黎耦齋、羅落花、梁飲香、農稼琴等,發起創辦『香港學藝專修學院』於九龍(Kowloon)牛池灣(Ngau Chi Wan)陳七花園(Chan Tsat Garden)。候曜為院長(principal),鄧芬、黃百鍊、羅落花、陳宏、黎耦齋、王世昭、辛子善等分各專科主任
...
https://www.youtube.com/watch?v=qyfzuJ1Ef2g
This video is using Hong Kong style Cantonese, both English and Chinese subtitles are available, please select your own preference.
此片斷以地道香港粵語(Hong Kong style Cantonese)演譯,不暗粵語(Cantonese)的觀眾,請打開「中文字幕」欣賞。
...
https://www.youtube.com/watch?v=55AD5wVtzS8
Chilgol Church (칠곡교회; 七谷教會) is just a 100 seats small capacity Christian chunch, located on a bystreet between Kwangbok Street (광복거리; 光復街) and Chongchun Street (청춘거리; 青春街), Chilgol dong (칠곡동; 七谷洞), Mangyongdae district (만경대구역; 萬景臺), Pyongyang. It is the northwestern shore of Pothong River (보통강; 普通江). Rev. Hwang Mun-nu (황문우 목사; 黃民友 牧師) who graduated from Pyongyang Bible Seminary (평양신학교; 平壤神學院).
Chilgol Church (칠곡교회; 七谷教會) is still so far away from Kwangbok (광복; 光復) station of the Hyoksin line (혁신선; 革新線), Pyongyang metro (평양지하철; 平壤地下鐵(捷運)), at least 1 km walking distant.
...
https://www.youtube.com/watch?v=sYipDDT4XaU