愛之花園 (電子吹管版本) Garden of Love by Jacob TV (Roland Aerophone AE10 version)
這首作品是由荷蘭作曲家Jacob TV,在2002年所寫給雙簧管與大型手提音響(ghettoblaster),後來則改編給高音薩克斯風與長笛來演奏。威廉大膽地嘗試用電子吹管Aerophone來演奏,並在樂曲中切換了數種不同的電子合成音色,結果出乎意料地與預錄的電子背景音樂十分契合,這也是Aerophone首次在台灣國家演奏廳的初登場,很感謝日本與台灣Roland的大力支持,才能有這次十分特別的演出。
Gaden of Love by Jacob TV
William Chien plays Roland Aerophone AE10
00:00 - 03:01 Soprano Sax
03:01 - 04:11 Pipe Organ 2
04:11 - 05:23 Pan Flute
05:23 - 06:27 JP-8000 Brass
06:27 - 06:41 Pan Flute
Date: 6/20/2018
Taiwan National Recital Hall
Audio / Video Recording : ff Studio
Sponsor : Roland Corporation / Roland Taiwan
2018年6月20日 台灣國家演奏廳
全方位基金會七週年慈善感恩音樂會
錢威綸薩克斯風獨奏會
這首愛之花園是由根據18世紀英國詩人威廉 ‧ 布萊克 (William Blake, 1757-1827)的同名詩作所創作的。布萊克可以說是英國文學史上十分重要的浪漫主義詩人,這首詩作的時代背景還是在十分保守的英國,當時有些傳統教會大力疾呼提倡禁慾主義,並將性與不潔劃上等號,因此,詩人布萊克就用這首詩來做回應,除了提倡性的純潔性,也諷刺了當時過於極權的教會對一些人性的壓迫。其實,威廉 ‧ 布萊克本身是一位虔誠的基督徒,從他的詩集可以看到對於上帝的崇拜與讚揚,但另一方面,他對宗教與當時腐敗的教會制度,也有十分嚴厲的批評。
以下就是這首愛之花園的原文版本:
The Garden of Love
I went to the Garden of Love,
And saw what I never had seen:
A Chapel was built in the midst,
Where I used to play on the green.
And the gates of this Chapel were shut,
And “Thou shalt not” writ over the door;
So I turn’d to the Garden of Love,
That so many sweet flowers bore,
And I saw it was filled with graves,
And tomb-stones where flowers should be:
And Priests in black gowns,
were walking their rounds,
And binding with briars,
my joys & desires.
William Blake 1794
...
https://www.youtube.com/watch?v=X8lv6EhUqV0