Hymn: In The Garden Words and music: Charles A. Miles, 1913 Performed by: Joslin Grove Choral Society Album: 100 Best Loved Hymns Video by: Hosanna The Highest copyright status is Public Domain
I come to the garden alone While the dew is still on the roses And the voice I hear, falling on my ear The Son of God discloses
And He walks with me And He talks with me And He tells me I am His own And the joy we share as we tarry there None other has ever known
He speaks and the sound of His voice Is so sweet the birds hush their singing And the melody that He gave to me Within my heart is ringing
And He walks with me And He talks with me And He tells me I am His own And the joy we share as we tarry there None other has ever known
I'd stay in the garden with Him Though the night around me be falling But He bids me go; through the voice of woe His voice to me is calling
And He walks with me And He talks with me And He tells me I am His own And the joy we share as we tarry there None other has ever known
☆☆☆We do not OWN this song, all rights belong to original writers. ☆☆☆
Song: As the Deer
Writer: Martin J. Nystrom
Performed: Vital Worship Singers
Album: The Vital Worship Collection
As the deer panteth for the water
So my soul longeth after Thee
You alone are my heart's desire
And I long to worship Thee
You alone are my strength my shield
To You alone may my spirit yield
You alone are my heart's desire
And I long to worship Thee
You're my friend and You are my brother
Even though you are my King
I love You more than any other
So much more than anything
You alone are my strength my shield
To You alone may my spirit yield
You alone are my heart's desire
And I long to worship Thee
And I long to worship Thee
☆☆☆We do not OWN this song, all rights belong to original writers. ☆☆☆
奇異恩典 (Amazing Grace中文版)
作詞:John Newton
作曲:James P. Carrell
《奇異恩典》創作於18世紀的讚美歌,歌詞作者是1725年出生於倫敦的英國白人約翰•牛頓John Newton ,歌詞簡潔充滿敬虔、感恩的告白,也是他的生命見證,約翰牛頓本是一名黑奴船長,無惡不作,後來反而淪落非洲。在一次暴風雨的海上,他蒙上帝的拯救,於是決心痛改前非,奉獻一生,宣揚上帝的福音,成為19世紀偉大的傳道人。去世之前,他為自己寫了墓誌銘:"約翰牛頓牧師,從前是個犯罪作惡不信上帝的人,曾在非洲作奴隸之僕。但借著主耶穌基督的豐盛憐憫,得蒙保守,與神和好,罪得赦免,並蒙指派宣傳福音事工。"這首詩歌就是他一生得拯救的見證。在歌中充滿了他對自己過去販賣奴隸的悔恨,和對不計較這些仍賜福於他的上帝的感激之情。
奇異恩典 何等甘甜
我罪已得赦免 前我失喪
今被尋回 瞎眼今得看見
浩大恩典 使我敬畏
使我心得安慰 初信之時
既蒙恩惠 真是何等寶貴
經過許多 危險網羅
飽受人間苦楚 此恩領我
平安渡過 他日歸回天府
將來在天 安居萬年
恩光如日普照 好像最初
蒙恩景況 讚美永不減少
☆聲明:
1、歌曲版權屬原作者所有
2、本影片不擁有歌曲版權
3、本影片非推廣商品製作
4、支持創作者請購原版CD
☆☆☆We do not OWN this song, all rights belong to original writers. ☆☆☆
Hymn: In The Garden
Words and music: Charles A. Miles, 1913
Performed by: Joslin Grove Choral Society
Album: 100 Best Loved Hymns
Video by: Hosanna The Highest
copyright status is Public Domain
This Is My Father´s World
Lyrics: Maltbie Davenport Babcock
Melody: Franklin L. Sheppard
Album: God of Wonders
Artist: The Praise Baby Collection
This is my Father's world, and to my listening ears.
All nature sings, and round me rings the music of the spheres.
This is my Father's world: I rest me in the thought
Of rocks and trees, of skies and seas;
His hand the wonders wrought.
This is my Father's world, the birds their carols raise,
The morning light, the lily white, declare their Maker's praise.
This is my Father's world: He shines in all that's fair;
In the rustling grass I hear Him pass;
He speaks to me everywhere.
This is my Father's world. O let me ne'er forget
That though the wrong seems oft so strong, God is the ruler yet.
This is my Father's world: the battle is not done;
Jesus who died shall be satisfied,
And earth and heaven be one.
And earth and heaven be one.
☆☆☆We do not OWN this song, all rights belong to original writers. ☆☆☆
Crosby was visiting her friend Phoebe Knapp as the Knapp home was having a large pipe organ installed. The organ was incomplete, so Mrs. Knapp, using the piano, played a new melody she had just composed. When Knapp asked Crosby, "What do you think the tune says?", Crosby replied, "Blessed assurance; Jesus is mine."
The hymn appeared in the July 1873 issue of Palmer's Guide to Holiness and Revival Miscellany, a magazine printed by Dr. and Mrs. W. C. Palmer of 14 Bible House, New York City. It appeared on page 36 (the last page) with complete text and piano score, and indicated it had been copyrighted by Crosby that year. It is not certain that this was the first printing of the hymn, but it certainly helped to popularize what became one of the most beloved hymns of all time. (Information from Wikipedia)
Lyrics:
Blessed assurance, Jesus is mine!
O what a foretaste of glory divine!
Heir of salvation, purchase of God,
Born of His Spirit, washed in His blood.
This is my story, this is my song,
praising my Savior all the day long;
this is my story, this is my song,
praising my Savior all the day long.
Perfect submission, perfect delight!
Visions of rapture now burst on my sight;
Angels descending bring from above
Echoes of mercy, whispers of love.
This is my story, this is my song,
praising my Savior all the day long;
this is my story, this is my song,
praising my Savior all the day long.
praising my Savior all the day long.
『有福的確據』(Blessed Assurance)歌曲簡介:
芬妮‧克羅斯比(Fanny Jane Crosby)某一天去菲比(Phoebe P. Knapp)家拜訪,她家的管風琴正好壞了,於是菲比用鋼琴給芬妮彈了一首自己剛創作的樂曲。然後菲比問芬妮:「您覺得這曲調到底在說甚麼?」芬妮回答:「有福的確據,耶穌屬我」。
☆☆☆We do not OWN this song, all rights belong to original writers. ☆☆☆