UKRAINE-EN-VIE-Projet-nous-vivons-(ru)
FRA
"- Que ce soit le pire anniversaire, le reste ira mieux. Asseyons-nous, célébrons à la maison, quand il fera plus calme - peut-être irons-nous au parc ..."
"- Une bombe est tombée à travers le toit, Dieu merci, elle n'a pas explosé, l'office du logement l'a fait ...
A partir de 14 ans, c'est notre chambre la plus sûre, ici on met les enfants, me voilà, et là mon mari, sur le tapis..."
"- Je me suis retourné, j'ai vu des nuages de fumée après l'explosion, j'ai regardé les gars - ils ont continué à travailler. Et j'ai vu le corps déchiré de mon fils, des morceaux. Je les ai ramassés ..."
Ce n'est pas un scénario d'apocalypse hollywoodienne, c'est ainsi que Donetsk Petrovka vit et travaille maintenant...
Nous regardons et écoutons des histoires - réelles, en direct, les miennes.
Votre Maryana Naumova et le projet "WE ARE ALIVE".
"Maryana Batkovna"
ENG
"- Let this be the worst birthday, the rest will be better. Let's sit, celebrate at home, when it gets quieter - maybe we'll go to the park ..."
"- A bomb fell through the roof, thank God that it did not explode, the housing office did ...
From the age of 14, this is our safest room, here we put the children, here I am, and here my husband, on the rug ... "
"- I turned around, saw clouds of smoke after the explosion, looked at the guys - they continued to work. And I saw the torn body of my son, pieces. I collected them ..."
This is not a scenario of a Hollywood apocalypse, this is how Donetsk Petrovka lives and works now...
We watch and listen to stories - real, live, mine.
Your Maryana Naumova and the project "WE ARE ALIVE".
"Maryana Batkovna"
ESP
"- Que este sea el peor cumpleaños, el resto será mejor. Sentémonos, celebremos en casa, cuando esté más tranquilo - tal vez vayamos al parque..."
“- Cayó una bomba por el techo, gracias a Dios que no explotó, la oficina de vivienda sí…
Desde los 14 años esta es nuestra habitación más segura, aquí ponemos a los niños, aquí estoy yo, y aquí mi marido, sobre la alfombra..."
"- Me di la vuelta, vi nubes de humo después de la explosión, miré a los muchachos - continuaron trabajando. Y vi el cuerpo desgarrado de mi hijo, pedazos. Los recogí ..."
Este no es el escenario de un apocalipsis de Hollywood, así es como vive y trabaja Donetsk Petrovka ahora...
Vemos y escuchamos historias: reales, en vivo, mías.
Tu Maryana Naumova y el proyecto "ESTAMOS VIVOS".
"Mariana Batkovna"
RUS
"- Пусть это будет самый плохой день рождения, остальные будут лучше. Посидим, дома отпразднуем, как станет потише - может быть, выйдем в парк..."
"- Сквозь крышу упала бомба, слава богу, что она не разорвалась, ЖЭК сделал...
С 14 года это у нас самая безопасная комната, вот тут деток ложим, тут я, а тут муж, на коврике..."
" - Я повернулся, увидел клубы дыма после взрыва, посмотрел на ребят - они продолжали работать. И увидел разорванное тело сына, куски. Я их собирал..."
Это не сценарий голливудского апокалипсиса, так сейчас живёт и работает донецкая Петровка...
Смотрим и слушаем истории - реальные, живые, мои.
Ваша Марьяна Наумова и проект «МЫ ЖИВЫ».
"Марьяна Батьковна"
Transaction
Created
1 year ago
Content Type
Language
video/mp4
ru