Translator Notes:
Omu Rice (オムライス) or Omelette Rice is a Japanese dish which uses rice, vegetables, chicken mixed in with ketchup, an egg omelette on top, usually with a tomato sauce or ketchup on top.
The sound that Guiledart makes to the baby is berobero ba~ (ベロベロバー!). In English there is really no equivalent translation other than to explain that one would be sticking their tongue in and out, and then making a funny face with their tongue out after. Thus we’ve just used “Bleah, bleah, blaaah!” since it’s as close to explaining this action.
...
https://www.youtube.com/watch?v=r0Uh9LBbeTs
Translator Notes:
Tasmanian Kid has a very interesting line. He uses a very typical phrase of those in Japan referring to wanting to die in their homes by saying, Semete, Cybertron sei no tatami no ue de shinitakatta (せめて、サイバトロン星の畳の上で死にたかった・・。) literally meaning, At the very least, I wanted to die on a Tatami mat on our Cybertron homeworld… Similar to the West when people hope to die in their own beds, the Japanese hope to die in their futons which they sleep in. Futons are laid on a bedroom floor which is usually made of tatami. A tatami (畳) is a type of mat used as a flooring material in traditional Japanese-style rooms. Traditionally made using rice straw to form the core. The cores of contemporary tatami are sometimes composed of compressed wood chip boards or polystyrene foam.
Another thing that is interesting about this line, is that originally we interpreted it as Tasmanian Kid referring to their homeworld as Planet Cybertron and not Planet Seibertron (which is what the Transformers’ homeworld is called in Japan.) However, given the fact that sei (星) can be a shortened form of bosei (母星), we’ve decided to translate it as homeworld.
Bighorn’s line of which he says to Tasmanian Kid, “Quit yer whinin'! Warriors ain't got no tombs nor others to pick up their dead corpses, ya know! “ comes from an old Jidaigeki (時代劇) drama called Ōedo Sōsamō (大江戸捜査網) which started broadcasting from 1970 till 1984.
Gigastorm makes reference to the story that Santon talked about back in episode 26, with his reference to the Valley of Lions (獅子の谷)
...
https://www.youtube.com/watch?v=BQkIS123H-0