LBRY Block Explorer

LBRY Claims • 173416

2ddfcf197ddcd987d1f067dd08ff043f62cc81a7

Published By
Created On
23 Oct 2020 03:41:45 UTC
Transaction ID
Cost
Safe for Work
Free
Yes
Born in the Blood: On Native American Translation
Author: Edited and with an introduction by Brian Swann
Since Europeans first encountered Native Americans, problems relating to language and text translation have been an issue. Translators needed to create the tools for translation, such as dictionaries, still a difficult undertaking today. Although the fact that many Native languages do not share even the same structures or classes of words as European languages has always made translation difficult, translating cultural values and perceptions into the idiom of another culture renders the process even more difficult. In Born in the Blood, noted translator and writer Brian Swann gathers some of the foremost scholars in the field of Native American translation to address the many and varied problems and concerns surrounding the process of translating Native American languages and texts. The essays in this collection address such important questions as, what should be translated? how should it be translated? who should do translation? and even, should the translation of Native literature be done at all? This volume also includes translations of songs and stories.
Author
Content Type
Edited and with an introduction by Brian Swann
application/pdf
Language
English
Open in LBRY

More from the publisher

Controlling
EZRA
Controlling
SHAPE
Controlling
RUSSI
Controlling
ACADE
Controlling
GOETH
Controlling
AFTER
Controlling
MUSIC
Controlling
ANIMA
Controlling
AN UN